Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Русский голос» главного героя Death Stranding уверен, что сиквел получит локализацию на русский язык

Рекомендованные сообщения

200240-333.jpg

По его словам, Sony по-прежнему работает в России, и с ней постоянно идет диалог.


Актер Александр Хошабаев, озвучивший Сэма в первом Death Stranding, на сегодняшнем стриме на канале «Актерская Курилка» высказал уверенность в том, что сиквел тоже будет переведен на русский язык.

По его словам, Sony по-прежнему работает в России, и с ней постоянно («буквально вчера») идет диалог. Работа над Death Stranding 2 начнется, скорее всего, осенью.

Death Stranding 2 выйдет в 2025 году.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sony как собака на сене из альтернативной реальности — игры переводить буду, а купить — не дам. Активировать тоже. Цирк.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я на все сто уверен… что не буду в это играть :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличные новости! обязательно буду играть. Когда выйдет на ПК в виде Director cut)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, tommycat91 сказал:

я на все сто уверен… что не буду в это играть :laugh:

Молодец :boast:, мы все будем в курсе, продолжай вести наблюдение...:beach:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×