Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Адвенчура The Town of Light расскажет о событиях в ныне закрытой психбольнице

Рекомендованные сообщения


Итальянская студия LKA.it, базирующаяся во Флоренции, представила свой дебютный проект, психологическую адвенчуру The Town of Light.
Итальянская студия LKA.it, базирующаяся во Флоренции, представила свой дебютный проект, психологическую адвенчуру The Town of Light.


Действие игры разворачивается в психиатрической лечебнице в городе Вольтерра, закрытой итальянским правительством в конце 1970-х. В главной роли выступает 16-летняя девочка Рене, страдающая расстройством личности, однажды решившая вернуться в клинику спустя много лет после того, как покинула ее в 1940-х. Сюжет частично основан на реальных историях болезней пациентов, с сегодняшнего дня и до дня релиза на официальном сайте игры будут публиковаться отрывки из дневника Рене.

Spoiler


Разработчики обещают воссоздать лечебницу в ее натуральную величину (7 тыс кв. м), и наполнить ее околореальными материалами. Геймплей будет содержать элементы нелинейности, влияющие на сюжет.

Spoiler


The Town of Light выйдет 23 февраля следующего года на PC, Mac и Linux c поддержкой Oculus Rift.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То чувство, когда игра ещё не вышла, а русские шрифты уже нарисованы.

Судя по гринлайту, разработчики хотят выпустить игру сразу с русским.

И, судя по всему, с русской озвучкой, ибо:

Tatjana Gorina

Russian voice

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, запомню. Надеюсь на густую гнетущую атмосферу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То чувство, когда игра ещё не вышла, а русские шрифты уже нарисованы.

Судя по гринлайту, разработчики хотят выпустить игру сразу с русским.

И, судя по всему, с русской озвучкой, ибо:

Да так и есть в бете уже все на русском могучем говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чойта они решили не обделять русскоязычную аудиторию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бетку помню, понравилась!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итальянская студия LKA.it, базирующаяся во Флоренции, представила свою дебютный проект, психологическую адвенчуру The Town of Light.

 

1.jpg

Действие игры разворачивается в психиатрической лечебнице в городе Вольтерра, закрытой итальянским правительством в конце 1970-х. В главной роли выступает 16-летняя девочка Рене, страдающая расстройством личности, однажды решившая вернуться в клинику спустя много лет после того, как покинула ее в 1940-х. Сюжет частично основан на реальных историях болезней пациентов, с сегодняшнего дня и до дня релиза на официальном сайте игры будут публиковаться отрывки из дневника Рене.

 

Spoiler

1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg4_th.jpg5_th.jpg6_th.jpg7_th.jpg8_th.jpg9_th.jpg10_th.jpg11_th.jpg12_th.jpg13_th.jpg14_th.jpg15_th.jpg16_th.jpg17_th.jpg18_th.jpg19_th.jpg20_th.jpg21_th.jpg

Разработчики обещают воссоздать лечебницу в ее натуральную величину (7 тыс кв. м), и наполнить ее околореальными материалами. Геймплей будет содержать элементы нелинейности, влияющие на сюжет.

 

Spoiler

The Town of Light выйдет 23 февраля следующего года на PC, Mac и Linux c поддержкой Oculus Rift.

>закрылась в конце 70-х

>ушла оттуда в 40-х

>16 лет

Читаю и не могу понять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
>закрылась в конце 70-х

>ушла оттуда в 40-х

>16 лет

Читаю и не могу понять

Значит ей, на момент возвращения, ~50 лет..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в игре точно есть русский язык? Потому что на страничке в магазине русский не поддерживается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
свою дебютный проект

Надо поправить :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×