Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Steam-версия SW: KotOR 2 подружилась с Mac/Linux и получила поддержку модификаций

Рекомендованные сообщения

Благодаря усилиям компании Aspyr в Steam состоялся релиз ролевой игры Star Wars: Knights of the Old Republic 2 — The Sith Lords для Mac и Linux. Более того, для более привычной Windows-версии стал доступен патч, который добавил в игру поддержку геймпадов, широкоэкранных разрешений экрана вплоть до 5K, «облачных» сохранений и Steam Workshop. Благодаря последнему стало возможным без лишних телодвижений установить множество модификаций, включая знаменитую The Sith Lords Restored Content Modification.

kotor-2.jpg

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 — The Sith Lords вышла в 2005 году на PC (в декабре 2004 — на Xbox) и стала известной благодаря большому количеству вырезанного контента ради оперативного релиза под Рождество. В середине 2012 года был выпущен TSL Restored Content Mod, в котором была восстановлена большая часть контента, а позже в том же году вышел мод Enhancement Project, восстановивший вырезанную планету дроидов M4-78. Модификация, которая призвана привести в порядок концовку игры, так и не была закончена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, Рестор и Планета поставлены через воркшоп - русификатор ломается практически полностью.

А что русик с плейграунда для рестора не катит?

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ок. Посмотрим новые ресурсы. Надеюсь Ачивки можно перевести! А пока бетку перевода потестим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще бы для оригинала сделали, что нибудь подобное. А лучше ремастер кто замутил :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы для оригинала сделали, что нибудь подобное. А лучше ремастер кто замутил :rolleyes:

Полностью поддерживаю. Надеюсь, до него у ребят тоже руки дойдут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы оставили возможность иметь новую и стоковую версии. Раздражает когда обновляют старые игры, заменяя купленную когда то, кривой новой. Как например с стронгхолдами было. Уроды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше бы оставили возможность иметь новую и стоковую версии. Раздражает когда обновляют старые игры, заменяя купленную когда то, кривой новой. Как например с стронгхолдами было. Уроды.

Kotor 2 изначально вроде кривой была ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сравнении с 1й частью откровенный треш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше бы оставили возможность иметь новую и стоковую версии. Раздражает когда обновляют старые игры, заменяя купленную когда то, кривой новой. Как например с стронгхолдами было. Уроды.

выше было сказано, что в свойствах игры, в разделе бета-версий, есть пункт legacypc. скорее всего, это и есть стоковая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В сравнении с 1й частью откровенный треш.

Скорее, это первая часть в сравнении со второй - детский сад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее, это первая часть в сравнении со второй - детский сад.

+1

Человек выше что-то бредовое написал.

Во второй части сюжет очень сильный, чуть ли не по книге.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее, это первая часть в сравнении со второй - детский сад.

Как и любой классический SW-сюжет по сравнению с вменяемым :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепная новость. И KOTOR2 У меня в STEAM уже есть. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет новый русификатор? Там еще вырезанные сцены добавили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет новый русификатор? Там еще вырезанные сцены добавили.

Меня тоже волнует это. Хотя думаю что будет новая версия а не полностью новый русик. Если это случится то хочу обратить внимание что есть еще ошибки в нем. К примеру на пирагусе 2 Крея в сцене в морге говорит о себе в мужском роде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что русик с плейграунда для рестора не катит?

Не заработал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очередное продолжение  разбора разных косяков и несостыковок в 5-6 сериях сериала. Законно прошлись и по довольно смешному моменту, с запертой неподвижной  силовой броне с Максимкой внутри, без ядерного блока, которого имеют даже радтараканы. Потом долго разбирали срач в комментах, обсуждения по поводу точной даты взрыва Шейди Сендз и падения НКР. А кстати,, есть где официальная информация, в каком точно  году был ядерный взрыв в столице НКР и что об это говорят авторы сериала и его  сценаристы?  
    • Первые две вышли на пс1. Первая отличная, но вторая — это один из шедевров. Если пропустил, поиграй. Она очень близка по духу к классическим резидентам. Трейлер на затравочку:  
    • какой то чел с этого форума в личку писал и жрпг аркания вроде. могу ошибаться. нет
    • @adrianna @adrianna Спасибо за ответ! Ну, я думаю, желать большего это уже наглость) Будем играть в то, что имеем. Если уж правки когда-нибудь внесутся, то это будет лишним поводом перепройти 
    • Да хватает.  Сами подумайте, если игровой процесс имеет достаточную глубину, что бы вызывать необходимость постоянно учиться, исследовать, узнавать новое о препятствиях, которые встают на пути игрока, то пока игра не закончится все это так и будет крутится. А в ассасинах, которые после истоков первые пару часов показывают тебе всю глубину и возможности игры. Следующие 10 и сотни часов можно вообще ни о чем не думать, будет одно и тоже. Все эти деревья навыков полнейшая чухня. Видимо поэтому вы и не зачищали всю игру, потому что это скучно и неинтересно. И считай 50-70% контента просто не проходили.  Тут видимо имеет место подмена понятий. Мусор покупать не надо. А вот хорошую игру можно и купить. Не обязательно надо покупать, а можно купить. А можно и не покупать, а купить что-нибудь другое. А вот для мусора такой выбор стоять не должен
    • Нет. Перевод первых двух частей был с другим словарём. Более того, как минимум вторую после выхода патча к игре перезалили с какой-то старой версией, поэтому там не отображаются названия глав на сейвах, имена и классы персонажей второй части и т.д. (Я ещё до того, как присоединиться к переводу 3 части, играла в первые две с ЗОГовским переводом и помню, что изначально в нём этих проблем не было.) И в первой части тоже появились какие-то косяки (насколько помню, там в геймплейных описаниях и диалогах разные имена персонажей). Собственно, поэтому мы и решились всё-таки переделать словарь, поняв, что первые части в любом случае нужно перезаливать и словарь в них править. Я этим займусь, когда с третьей закончу. И диалоги заодно отредактирую. Но когда это всё будет, неизвестно. Явно не скоро. Пока ещё не совсем, но да, почти) Если будете пробовать эту версию, отпишитесь, пожалуйста, запустилась ли игра. И на что вы её накатываете, на Стим или на Гог.
    • @adrianna после стольких лет, неужели дождались? Большое спасибо за ваш титанический труд! 
    • Оно и понятно, там 90% контента — унылый мусор. К игре должен прилагаться гайд на предмет, какие квесты проходить стоит, а какие нет, иначе можно очень быстро перегореть и так и не увидеть то, что таки сделано годно. Ну и механика прокачки и боев — худшая в серии, тут не убавить (да, даже вторая часть при всей своей ущербности была не лишена прогрессивных идей и механик, которые решили похерить). Ходят слухи, они изначально делали ММОРПГ, но в процессе решили перепилить на одиночную игру — правда или нет, хз, но это бы многое объяснило.
    • @adrianna такой вопрос сразу. Подскажите, а первые две части где-то существуют с поправленным переводом с драгами-извергами? Я играла давно, буду перепроходить, боюсь пропустить актуальный перевод)    Огромное спасибо за труды и за мои будущие много часов кайфа
    • Итак. В последний момент я нашла баг в диалоге, но решила всё равно выложить. Версия в любом случае предварительная, с багом будем разбираться после. Тем, кто будет качать: в финальном диалоге на руинах Арберранга, если город выжил, но мертва Оддлейв, вы не сможете отказаться послушать поэму Алео (походу, этот баг оплачен им). Кроме того, если выживает Ивер, в этом же диалоге (без Одд) вы не увидите в конце слов о том, что его видят на горизонте. В оригинале и в официальной локализации вы всего этого тоже не увидите, это ошибка скрипта, с переводом не связанная. Думаю, мы её исправим, Tericonio уже исправлял похожий баг. Скачать нужно два архива из трёх: для GOG или Steam версии и общий с текстурами. Текстуры качать необязательно, они русифицируют карту и надписи типа вот этих, без них перевод тоже будет работать, ничего не сломается. Текстуры из шапки главного меню (см. это сообщение) включены в основные архивы GOG и Steam. Что качать: Banner Saga 3 v.0.9 (для GOG) Banner Saga 3 v.0.9 (для Steam) общее для всех (текстуры) Всё распаковывать в корень игры. Выкладываю на гугл, вроде бы с доступом к нему ни у кого нет проблем, а с яндексом есть. ==== Помимо бага, здесь нефинальная версия названий глав и текста поэмы Алео, которая из них складывается. Я ещё буду ждать ответа Татьяны о ней. И тем временем перепроходить все три части, чтобы посмотреть куски диалогов, к которым не было доступа в моих сейвах. Так что, возможно, диалоги кое-где тоже изменятся. Объяснения о транскрипции имён, переводе некоторых внутримировых понятий и прочем тоже будут, в большом красивом гугл-документе. Но потом. Пока просто не удивляйтесь тому, что драги стали извергами. “Глыбы” из ЗОГовского перевода первых двух частей в любом случае были хуже.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×