Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
[Рецензия] Darkest of Days (PC)
Автор:
OCKBEPHUTELb, в
Статьи
Рекомендованные сообщения
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Lancer72 · Опубликовано:
Хотел взять на халяву, а оказывается (ой!) она уже есть в библиотеке. Опять пролетел )) -
Автор: Steve1stifler · Опубликовано:
Первая часть была шизоидным низкобюджетных симулятором ходьбы. Глупо было ожидать, что вторая часть станет шедевром на кончиках пальцев. -
Автор: Damin72 · Опубликовано:
Доброго. Не оставляем надежд на порт перевода на DSi. Основной затык был в графике (почти все с отдельной палитрой). Однако не так давно слили исходники игры по Adventure Time для DS/3DS и там оказались исходники для внутренних тулз, в том числе и под те форматы, которые есть в Shantae RR. Если кто сможет помочь с конвертированием графики, то будем премного благодарны. Заранее спасибо. https://disk.yandex.ru/d/JdQtvf_2Ju82vw Пример файлов с графикой. https://archive.org/details/builds_20240229 Исходники (DS-форматы в исходниках Fenix). -
Автор: Phoeni-X · Опубликовано:
Расхайпленная первая часть очень сильно разочаровала , столько шуму про игру где толком и нет игры. Интересно вторая такая же? -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
на это обычно в последнее время разработчики игры говорят игрокам: “если у вас тормозит наша шедевральная “некст-ген” игра, то просто купите себе компьютер поновее”(Тодд Говрд) -
Автор: xxVegaxx · Опубликовано:
ну хз первая часть хрень,это тоже самое только ещё медленнее) -
Автор: Blazetune · Опубликовано:
Хм, прошёл всю игру с их переводом. Лишь в трёх местах (в навыках), текст чуть за рамки выходил, но переведено было всё. -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
Ожидалось что разрабы исправят скучный геймплей первой из части игры, по просьбам игроков, а во второй части будет намного лучше первой, но как это частенько бывает, счастья видимо не случилось… “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”-это же фактически главная часть игры, а значит реальные оценки: “5 из 10 Логвиновых” и не более... -
Автор: Rrisvind · Опубликовано:
У игры прекрасная оптимизация, люди которые уверяют в обратном просто играют на древнем говне. На одном из моих ПК связка 7600x и rx6700xt стабильные 60 кадров без просадок и стартеров на максимальных настройках и да в режиме FSR 3.0 Картинка настолько великолепна, что сравнить просто не с чем. -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
Это большая и главное, плохо решаемая проблема, встречающаяся с многими китайскими играми, не имеющими европейской локализации! Так как иероглифы пишутся снизу вверх и занимают намного меньше места, чем кирилица и латиница, то такому тексту перевода просто не хватает места в окне вывода. Иногда проблему можно попытаться решить, с помощью насильного уменьшения размеров шрифта текста в файле перевода. Ещё можно попытаться использовать более компактные по ширине шрифты(например Yulong,Okuda,Monly). Но эти способы помогают далеко не всегда, ситуативные и зачастую сложные... Нормальный выход в таком случае только один, просить разработчика игры сделать английскую локализацию, под которую он и поправит все размеры окон вывода текста, тогда можно будет и русификацию нормальную сделать...
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
Лучшие авторы