Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Bethesda воскрешает Doom 3

Рекомендованные сообщения


Осенью этого года Bethesda Softworks выпустит на PC, Xbox 360 и PlayStation 3 переиздание предпоследнего шутера от id Software, Doom 3, получившее подзаголовок BFG Edition.

Осенью этого года Bethesda Softworks выпустит на PC, Xbox 360 и PlayStation 3 переиздание предпоследнего шутера от id Software, Doom 3, получившее подзаголовок BFG Edition.

В комплект войдут оригинальный Doom 3, дополнение Resurrection of Evil, а также семь новых локаций, объединенных под общим названием The Lost Mission. Кроме того, для любителей классики в переиздание будут включены Doom и Doom 2: Hell on Earth.

Spoiler



Не обойдется и без технических новинок: движок id Tech 4 будет улучшен для корректной работы на консолях, а система контрольных точек вообще переделана «с нуля». Также заявлены изменения в системе 5.1, нацепленный на броню фонарик, поддержка 3D и «достижений».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подогревают интерес перед 4 частью что ли???)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OMG, пропустил упоминание о том, что фонарик теперь будет светить всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OMG, пропустил упоминание о том, что фонарик теперь будет светить всегда.

На броне, да ещё и вечно горящий? Эх.. Весь смак же угробят <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OMG, пропустил упоминание о том, что фонарик теперь будет светить всегда.

:D :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обязательно куплю. Один из лучших представителей олдскула в наше время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OMG, пропустил упоминание о том, что фонарик теперь будет светить всегда.

убрали основную фишку игры?

насколько я знаю это единственная игра,

где фанарик надо брать отдельно,

тем более шутер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хоть бы в стиме продавали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чего бы им этого не делать?

Речь, наверное, о том, что в России наверное опять не будет доступно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Речь, наверное, о том, что в России наверное опять не будет доступно.

Есть информация, что этот вопрос с играми решается - благодаря последнему обновлению стима на предмет ограничений на локальный запуск. Да и всегда можно обычный ключ купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с удовольствием переиграл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

еще одна культовая игра, в которую я не играл)

и как я вообще смею делать рецензии :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
еще одна культовая игра, в которую я не играл)

и как я вообще смею делать рецензии :D

Не печалься, в неё мало кто "играл" на момент выхода - железо топовое требовалось. Слайд-шоу было знатное... :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×