Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Шорох возвращается

Рекомендованные сообщения

Компания Nucleosys, отличившаяся в прошлом году атмосферной адвенчурой Scratches (в России известной под названием «Шорох»), анонсировала расширенную версию игры, получившую закономерное название Scratches: Director's Cut. В обновленную версию будут включены новая глава, альтернативная концовка, примерно на 2 часа увеличенное время геймплея, новые загадки, улучшенная графика с поддержкой высоких разрешений. Также будет доступен новый тип управления мышкой (FPS-like).

1_th.jpg 2_th.jpg 3_th.jpg

Релиз расширенной версии назначен на апрель этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачет .....

Не аддон ..а просто расщиренная версия ...тоесть купите у нас еще разок тот же продукт ... Nucleosys явно идет по стопам российского игропрома ....

Нюню ....

Я бы их понял если бы они предложили скачать этот доп контент ...для тех кто имеет и просто новый тираж сделали ...а так ....уже что то подобное было у нас ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачет .....

Не аддон ..а просто расщиренная версия ...тоесть купите у нас еще разок тот же продукт ... Nucleosys явно идет по стопам российского игропрома ....

Нюню ....

Я бы их понял если бы они предложили скачать этот доп контент ...для тех кто имеет и просто новый тираж сделали ...а так ....уже что то подобное было у нас ...

ИМХО игрушка стоит того.

Атмосферно очень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

стоит того что бы продавать ее несколько раз ...ты готов несколько раз купить одну и туже книгу ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть отличные книги, которые есть в разных переводах..

Тот же Властелин Колец у меня в 4х переводах и в оригинале...

Есть творения, которые не жалко купить и несколько раз...

Шорох относиться к ним..

Изменено пользователем Sayonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть отличные книги, которые есть в разных переводах..

Тот же Властелин Колец у меня в 4х переводах и в оригинале...

Есть творения, которые не жалко купить и несколько раз...

Шорох относиться к ним..

Вот это точно. А к тому же, может оно и будет выложено специальным патчем на оффсайте - с переводом Нибиру так было, хотя это Новый диск, а шорох издавали руссобитовцы. И всё-таки, 2 часа игрового времени стоят того, чтоб купить игрушку ещё раз (я первую версию прошёл часов за 6-8) - к тому ж, она на 1м диске вышла, а сейчас наши честнейшие издатели всё без исключения до двух раздувают. А если б ещё и плюшек добавили - саундов или хоть арт какой, тогда уж точно ни капли не жалко...

А нуклеосис кстати тут вообще не при чём - они как специальный патч обещали выпустить, так, должно быть, и выпустят (или уже?). Это наши издатели такую хорошую политику ведут (ну правда, не будут же они переводом расширенной версии нахаляву заниматься ;)). Хотя вообще хз. Но nucleosysовцы, имхо, всё равно стоят того, чтоб их поддержать.

maximovmax, а мне вот интересно, как ты вообще себе представляешь аддон к сюжетной адвенчуре (уру не в счёт)?

Изменено пользователем turnip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что же ..ваш выбор ...плаить вам .....( оценю исключительно при варианте скачки или если на улице бесплатно будут давать ) !

Sayonn

Тот же Властелин Колец у меня в 4х переводах

вот ут тема просто не та .....властилин колец ..замечательная ...что что вы сказали ...книга ??? Бугагааа :-((( Что то из прошлого ...толкиенутые таких звали ......

turnip

с переводом Нибиру так было, хотя это Новый диск,

Там был промах чисто нового диска и по сути перевод не поменялся ...было просто переозвучено и подкоректировано .....

Зы : Прошу учесть мое мнеие ,только как мое мнение .....ддля понятия я например противник многосирийности и эпизодности .....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что же ..ваш выбор ...плаить вам .....( оценю исключительно при варианте скачки или если на улице бесплатно будут давать ) !

Sayonn

вот ут тема просто не та .....властилин колец ..замечательная ...что что вы сказали ...книга ??? Бугагааа :-((( Что то из прошлого ...толкиенутые таких звали ......

turnip

Там был промах чисто нового диска и по сути перевод не поменялся ...было просто переозвучено и подкоректировано .....

Зы : Прошу учесть мое мнеие ,только как мое мнение .....ддля понятия я например противник многосирийности и эпизодности .....

Ты так и не ответил на мой вопрос про аддон :(

При выборе игры в английскую версию с английским патчем, расширяющим возможности и время игры (повторюсь, 2 часа для этой игрушки - это оч. немало)) или игры в переведённую русскую я по любому выберу второе, пусть и за доп деньги (если на 1м сд, то вообще не жалко). Ибо сама игрушка восхитила, только в третий раз перепроходить хотел, а тут такое - альтернативная концовка, бОльшая продолжительность... Пусть альтернатива будет, выбор-то всё равно за нами, как ты и сказал :)

Чёрт, хреново прочитал. Я думал, в апреле уже официальный перевод выйдет :( так теперь и непонятно, будут ли у нас её вообще переводить :(

А про Нибиру я писал, что они патчем выпустили переозвучку, а параллельно сделали спец издание с якобы бонусами. Думал, может и тут также будет...

Изменено пользователем turnip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

maximovmax

ну что же ..ваш выбор ...плаить вам ..

это скорее у тебя страсть к халяве - бич посткоммунизма

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Ну кто бы говорил ... :-)))))

У меня это уже не страсть ,а производственная необходимость ( если ты не помнишь ) ,надеюсь ты не поборник капитализма ???и абрмовичей с гейтсами ?? :-))))))))))

Насчет того что бы доплатить ...хм ....2 часа ...та же игра .....кхм ....а потом еще 2 часа ....потом еще ....и так каждый раз мы платим как за полноценную игру ???

Хорошая арифметика ....

но если более детально отнестись к вопросу ...то кончено тут тонкая грань где оправданно так расточительство ..,а где нет ??? Ведь когда выходят полноценные аддоны ...мы спокойно платим за них ....

Возможно просто слишком критичен я стал к гейиндустрии ...и я думаю вы согласитесь со мной в последнее время есть за что !

[cleric] Наверное все таки гейМиндустрии))))

Изменено пользователем cleric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот и появился графический патч. никто не в курсе он подходит для русской лицензионки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот и появился графический патч. никто не в курсе он подходит для русской лицензионки?

неподходит.по крайней мере я не смог установить,патч отказывается от установки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а этот график патч собираюццо вообще локализировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неподходит.по крайней мере я не смог установить,патч отказывается от установки.

Как-нибудь можно адаптировать или все в пустую? Или поставить поверх анг. версии? Тогда же перевод не встанет =(((

ХЕЛП!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В игре нет русского по умолчанию, да по ссылке это мой. Был ранее для Qwest версии, а этот ПК якобы защита не давала сделать согласно автору перевода для Qwest. Но мне принципиально хотелось поиграть в VR на ПК. Сейчас вот играю по не многу и что запоминаю для правки делаю. Неудобно из шлема прыгать в комп править, на память..)
    • Планирую все скрипты выложить на гитхаб (там будет всё: патчи для exe, распаковка/упаковка ресурсов, добавление в текстуру кириллицы, вытаскивание всех строк для перевода, и вероятно ещё что-то что ещё не написано). Если кратко использую Cursor AI, который за меня пишет скрипты на питоне (но сразу скажу, что запрос “Сделай мне русификатор” не прокатит, я пробовал). Креши ловлю с помощью Windbg (самое простой и бесплатное что нашёл). Далее дамп креша кидаю в тотже Cursor AI и прошу проанализировать и сделать пробные патчи (но опять же всё не так просто как написано, на патч который увеличивает максимальный размер строки у меня ушёл целый день, с другой стороны у меня совсем нет опыта работы с бинарными exe файлами, и у знающего человека ушло бы значительно меньше времени). Да и сами переводы тоже делаю в Cursor AI, предварительно составляя глоссарий (чтобы не было расхождений в названиях предметов и имён, или чтобы были сопоставления названия эффекта и его описания). Ну и стоит отметить, что я всё делаю не совсем с нуля, ведь в качестве основы я брал уже существующий русификатор для Фирис Для подмены беру английский язык. В игре нет возможности менять язык, только через настройки в стиме. Поэтому подменить английский язык самый простой вариант, так как у абсолютного большинства он будет выставлен по умолчанию Что касается других игр серии, то если с Лиди и Сью всё получится, то дальше планировал заняться DX трилогией Райзы. Но это в любом случае не раньше осени
    • Я верю и молюсь всевышнему, что будет и потомки доживут. Когда-нибудь мы пройдем игру и поймем в чем вообще сюжет игры.(((((((
    • Ну да, и не одна сотня хороших авторов, а может и тысячи, столько уже не прочтешь) 
      Но там никакого отбора нет, никаких требований, потому конечно и плохо рифмованной фигни навалом. 
    • Я не знаю что на это ответить. Считаю себя регулярным читателем сайта Стихи. Есть очень крутые авторы.  В предыдущем посте есть ссылка на песню “Поле”,… Я пытался найти хоть какие-то следы конкретно этого стиха в сети, но нет, ибо не могу поверить, что такие авторы живут среди нас. Ну или я такой сентиментальный) Меня берёт... Нейронка даёт невероятный буст таким авторам, и это круто! Я обоими руками за! Мне плевать, что музыку на эти (конкретно этот) стихи написала нейронка. Это открытие пространства для таких авторов, словно нечатое поле в которое они вышли. Я готов лично их в этом поле встречать, ибо считаю это правом на рождение. Ну и вокал… Это хорошая музыка, точка! З.Ы. На некоторых областных станциях (Город FM), примерно15- 30% песен нейронок. Я это слышу. Ещё раз, всё, нейронки наше настоящее. Глупо воевать обратно. А вторая ссылка показывает, что и музыка может быть и отличной. Воевать против, значит отрицать реальность. 
    • Хм, но там же ничего выдающегося в плане стихотворного текста. Я не слушал, просто текст “Я каждый день хочу тебе шептать” почитал. А так да, творчество дело хорошее. 
       Просто мне говорили, что я имею право судить о качестве текста, а я поверил)))
      Вот, допустим, пример хорошего современного стихотворного текста. Хотя такое наверно уже сложней воспринять чем, ну не знаю — 
      “люблю тебя любовью сильной,
      и добровольно и насильно.
      Во вторник, в среду и в обед.
      Во рту ведь кляп, не скажешь нет.” 

      Ну это я по приколу за минутку сварганил и мне не стыдно.

      А ну да, пример по-настоящему сильного современного стиха. Один из вариантов, так-то их много. 

       
    • Если воспринимать как стихи под музыку, то может и нормально. А если как цельное музыкальное произведение, то слишком шаблонно и пресно. Одно время баловался, скармливая нейронке текст и что она сочинит под музыку. Было прикольно, не более.
    • Было бы классно если б написали как вести работу над переводом с нуля, что использовать, какой язык брался для подмены, какие спец символы использовались, как тестируется и все остальные нюансы. Думаю, это увеличит шансы на то, что будут переведены другие игры серии
    • о, я тоже в суно балуюсь https://suno.com/song/cea12bb4-3469-4fc6-9714-55d7ca57377c
    • какой? и зачем у меня же в стиме есть
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×