Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Neverwinter Nights

Рекомендованные сообщения

Локализация поступит в продажу 16 марта этого года. Аддоны переводились одновременно с оригиналом, поэтому может аддоны и входят в комплект - этого я не знаю.

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Локализация поступит в продажу 16 марта этого года. Аддоны переводились одновременно с оригиналом, поэтому может аддоны и входят в комплект - этого я не знаю.

Сперва было подумал про вторую чать пишешь =) и хотел возмутиться... но вовремя сообразил... Что ж - первая часть со всеми аддонами...хм... от 1С слава те господи... Хороший экземпляр в коллекцию... А откуда инфа что ГОЛД? Просто на сайте 1С числится по отдельности всё...хм... _http://games.1c.ru/?type=inwork&1CSESSID=1afb94ec9cdb8d7b3bc0affd5c4cf1bc

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Локализация поступит в продажу 16 марта этого года. Аддоны переводились одновременно с оригиналом, поэтому может аддоны и входят в комплект - этого я не знаю.

Хоть там и немного, но он озвучен?

А если аддоны не входят, то это редкостный дебилизм...

хм...

Что-то мне не нравится число дисков на обложке:

http://games.1c.ru/neverwinter/

Там явно написано два, в оригинале их три.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хоть там и немного, но он озвучен?

А если аддоны не входят, то это редкостный дебилизм...

На форуме 1С писали, что сначала выйдет оригинальный NN на 3CD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Хоть там и немного, но он озвучен?

конечно

уточнил - это выходит оригинал, аддоны в апреле, голд пока даже и не планируется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уточнил - это выходит оригинал, аддоны в апреле, голд пока даже и не планируется

Блин... срубание бабла тогда если ГОЛД потом... походу его и не будет... Вспоминается Акелла и Руссобит с Дисайплами =) Запутался тогда даж что брать... Взял Дисайплс Ворлдс и вроди не прогадал... хотя озвучка лучше была у Руссобита по мне так. Ну походу Невервинтер бюудет сразу пропатчен до того что надо и на него будут савиться аддоны 1совские =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я даже хз брать или не брать эту копию.

В свое время я специально нашел обновленные диски от фаргуса (изначально они выпустили версию с недоделанным переводом).

В остальных версиях были до безобразия пожаты ролики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только не понимаю, почему 1С, так любит, игры на CD выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Morphium

Игра выпускается так, как она была выпущена за рубежом (то есть на 3CD и никак больше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил-таки себе НВН от 1С.

Вполне прилично. Ролики на 5, озвучка персонажей на 4( не всегда удачно подобраны голоса). Текстовуху не смотрел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

Ты забыл упомянуть о том что версия игры 1.66 ( я самолично не проверил сейчас еще тока очередь подходит в клиенте ) но те кто на торентсе отписались верить можно !

Эсли ээто так ,то можно смело снижать локализации на бал или 2 оценку ....по понятным причинам !

Зы и опять таки ...1с тоже во всю стараеться прийти к товарищам какела и русобит ..с их халтурами ! За жэтот месяц нашел 3 косяка с патчами ...в локализациях ...точнее с косяками !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда...плохо они локализовали (хоть бы одна версия чего стоит). А вообще мало того что переводом занимались столько лет, еще и с английской речью приятнее играть - хоть интонации все переданный на 100%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100 % в аддонах будет уже 1.68 -

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда последнее время наша локализация просто раздражает по свински они относятся к серьёзным проектам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обрезки у тебя в самых исходниках, тут не в игре дело. Хотя на тайминги я не проверял, ибо ты сказал, что в размер сделаешь. Гляну потом, но тут всяко исходники надо править, ибо у многих окончания обрублены.    По таймам в игре мб сегодня гляну, если время будет.    PS  Хз зачем я обещался помочь с запаковкой при выходе игры, ибо звучит это всё просто мегаотвратительно и за подобное мне уже явно готовят отдельный котёл. Искренне не понимаю, как кто-то может играть с таким, но ок, дело каждого. 
    • Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя.  Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.
    • @Lowfriend Здравствуйте! Вот, держите: Программы для XFBIN. Работают только на играх серии — Naruto STORM. @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены! Русификаторы - ПК/STEAM и Nintendo Switch. Все права на файлы принадлежат - "ZOG", "Команде переводчиков Like a Dragon Kiwami", "SmileDeath" и "T&R and AlexFly". Текст и текстуру поправил CbS14. Автор версии для Nintendo Switch — CbS14. Nintendo Switch версия работает на обеих версиях игры — Обычная “0100922008008000” и NARUTO STORM TRILOGY “0100EC800800C000”.
    •   Деньги — везде деньги. Даже мангу по книгам часто без автора рисуют, что говорить за анимацию — продал и забыл.
    • @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены!  Русификаторы ПК/STEAM и Nintendo Switch.
    • Автору всегда предлагают поучавствовать в сьемках аниме. Он принимает участие в обсуждении, кто на пробах лучше подходит, и его мнение там не последнее. Есть авторы которые не учавствуют, но даже без автора...Отношение там к аниме, другое нежели в остальном мире. Там это культ. Там это важно. Здесь это хобби. Когда кто-то там на анидабе или ещё хз где озвучивает, он ориентируется не на персонажа, а чтобы зрителю зашло. Они когда что-то озвучивают они знать не знают про оригинал даже. А когда аниме снимают, они хоть и вырезают что-то, но у них при озвучке в голове есть образ оригинала персонажа. (если в аниме не стали изменять образ персонажа) А тех кто у нас озвучивает — нет. Они не понимают, что перед ними.  Я такого не говорил. Пара сотен слов — это то что может быть ты можешь осилить за 100-200 часов. Не меряй всех по себе.  И что такого, что по контексту человек глядя на картинку понимает остальное? Он видит на картинке черного кота. В описании black cat. Дальше видит на картинке белого кота, в описании white cat. Дальше видит картинку с белой и черной стеной white wall, black wall. Видя это человек приходит к выводу, что black и white может быть цветом.  Когда нет перевода или он дерьмо (что очень часто происходит), я читаю на английском. 
    • На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..
    • Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение. Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил. А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране? Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?
    • Никто же не заставляет его покупать, ведь денуво нет.
    • Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше. Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем. Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×