Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Test Drive Unlimited

Рекомендованные сообщения

enpy_test_drive_unlimited.jpg

Test Drive Unlimited

Русификация (Версия 1.2)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio»

ai_enabled – ИИ проекта, программирование, тестирование

Andylg – переводчик

ApysDoc – тестирование

EagleSH – тестирование

Lion – тестирование

LMax – руководитель проекта, переводчик / редактор, сборка

Sorreltail – тестирование

VicF1 – тестирование

Werwulf – тестирование

Скачано с сайта: ENPY Studio

Адрес: http://enpy.net/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.2 от 08.08.08

• Исправлено множество ошибок в переводе

• Добавлена совместимость с патчем 1.66A

• Добавлена совместимость с официальным Test Drive Unlimited - Megapack

Версия 1.0 от 20.03.07

• Первая публичная версия

Версия 0.8 от 13.03.07

• Закрытая бета-версия

_______________________________________________________

ENPY Studio

Copyright © 2007-2008

Скрины с перевода:

untitled1ja0me8.th.jpguntitled2hz0mc2.th.jpg

untitled1fd6xe8.th.jpgtdu01cb1.th.jpg

tdu03im6.th.jpgtdu04aw3.th.jpg

tdu05ci5.th.jpgtdu06mr0.th.jpg

tdu07vl7.th.jpgtdu08ga3.th.jpg

tdu09hf9.th.jpgtdu10ac7.th.jpg

tdu11qe1.th.jpg

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=38

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

---

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите, после вашего руссификатора в игре появятся обычные машики или нет7 а то сначала пишите, что есть, а через некоторое время уже говорите, что нет. чему верить?

Изменено пользователем Spaniard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скажите, после вашего руссификатора в игре появятся обычные машики или нет7 а то сначала пишите, что есть, а через некоторое время уже говорите, что нет. чему верить?

Я не говорил, что нет.

У нас все есть, траффик на месте - ВЕСЬ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда русификатор выйдет? Уже 20-ое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы сказал, что сегодня еще 20 число

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я живу в Уссурийске, у меня чз час 21-ое, а русика все нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вы точно сегодня зарелизите своё творение??? А то тут уже наверно все с ума сходят, когда же он появится......

Народ, вы точно сегодня зарелизите своё творение??? А то тут уже наверно все с ума сходят, когда же он появится......

И я в том числе уже вешаюсь :russian_roulette:

Народ, вы точно сегодня зарелизите своё творение??? А то тут уже наверно все с ума сходят, когда же он появится......

И я в том числе уже вешаюсь :russian_roulette:

Ответьте пожалуйста на моё сообщение...... :sorry: не пропускайте мимо :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну ё-моё у меня до 21 числа осталось 3ч 45мин., еще есть небольшая надежда дождаться сегодня, выложите плиз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Значит так, я вам ничего не должен. Релиз русификатора в течение 20 числа по МОСКОВСКОМУ времени. Т.е. еще максимум чуть меньше 6 часов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! Предупреждение:

Значит так, я вам ничего не должен. Релиз русификатора в течение 20 числа по МОСКОВСКОМУ времени. Т.е. еще максимум чуть меньше 6 часов.

Ну хоть какая-то надежда и то хорошо :rolleyes: а то не слуху не духу.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего все такие торопливые-то? 100 км.ч на русский тяжело самим перевести? Или, думаете, там офигеть сюжет, похлеще Обливиона расскажут?

Пусть люди занимаются своим делом. А от того, что 100 раз написать "когда?"- быстрее не будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что уже 23:06 а русика как небыло так и нет..

И походу дела сегодня он уже не появиться.. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sandloop

      Метки: 3D-платформер, Исследования, Метроидвания, Для одного игрока, Тайм-менеджмент Платформы: PC Разработчик: Yoku Games Издатель: Yoku Games Дата выхода: 28 мая 2026 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 93% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Rina’s Undercover Train Operation

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Протагонистка Платформы: PC Разработчик: Metamorphose Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 13 июня 2026 года Отзывы Steam: 229 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По твоим заявлнениям видно, что ты оффлайн больше, чем онлайн. Производишь впечатление человека, который последний раз слышал синтез речи в 2018 году и думает, что с тех пор ничего не изменилось. Для "заслуженного переводчика" не знать актуальных инструментов индустрии — это профнепригодность. Сейчас AI-озвучка уже используется в инди-играх, модах, фанатских локализациях и даже коммерческих проектах. Ты можешь её не любить, но не знать её текущие возможности и при этом публично вещать — позор. Ты зашёл в ветку, где человек делится реальным проектом, прикладывает ссылки на готовые работы, ищет команду, и вместо конструктивного обсуждения или хотя бы корректной критики выдаёin высокомерное "шлак", "ужасно". Ты не спросил, как сделан проект. Не узнал, какой пайплайн. Не предложили помощь как "заслуженный переводчик". Ты просто пришёл обесценить чужой труд, чтобы потешить своё эго. И это — самое настоящее балабольство. Современный пайплайн AI-озвучки включает: перевод и адаптацию текста (иногда вручную, если машинный кривой), разбивку на реплики, подбор голосовых моделей под персонажей, настройку интонаций, темпа, громкости, а затем — монтаж, синхронизацию с видео/игровым движком и мастеринг звука. Это работа, просто инструмент другой. Но ты, "заслуженный переводчик", видимо, работаешь по старинке: "текст — актёр — микрофон" или субтитры в аудио это твой стиль образцовой озвучки видеоролика, а всё, что за пределами твоей парадигмы, автоматически "шлак". Это не профессионализм, это ригидность мышления. Ты тут ты себя выпорол публично. Ты реально утверждаешь, что найти и оплатить 10—15 профессиональных актёров, арендовать студию, провести кастинг, записать дубли, уложить текст, свести — это МЕНЬШЕ заморочек, чем настроить AI-пайплайн? Да для ОДНОГО актёра нужен бюджет, которого у фанатского сообщества нет и никогда не будет. Игры серии Ratchet & Clank для PS2 НЕ ОЗВУЧЕНЫ на русском уже 20 лет. Где были все эти "актёры, которые озвучат лучше"? Почему за два десятилетия ни один "заслуженный переводчик" не поднял команду и не сделал студийную озвучку? Потому что это экономически безумно. Где видео с твоей многоголосой качественной озвучкой, которая лучше нейросети? Важно сохранять оригинальный голос, чтобы он был одинаковый на ENG и RU. Команда актёров не сможет этого. Скорее всего эти актёры потяряли работу благодаря AI, потому, что начальство решило, что AI озвучивает лучше и уволила всю команду актёров, которую ты хочешь нанять)) Это ты так сказал в 2026 году? Серьёзно? Качество синтеза речи за последние два года шагнуло так, что среднестатистический слушатель уже не отличает ElevenLabs или аналог от живого актёра в слепом тесте, если материал грамотно обработан. Ты этого не знаешь, но ярлык "шлак" уже повесил — классический подход человека, который видел пару неудачных примеров и закрыл тему. Для переводчика это приговор: ты не в курсе актуального состояния технологий, но при этом судишь. Уважаемый "Заслуженный переводчик", вы зашли в тему с таким апломбом, будто истина у вас в кармане, а по факту — расписались в полном незнании предмета и банальной лени вникнуть. Давайте разберём твой комментарий по косточкам, чтобы коллеги видели: звания званиями, а компетентность надо подтверждать, а не декларировать. Лечи ригидность, "заслуженный", пока совсем не списали.
    • ну да английский в игре слишком упрощён, навряд ли японцы писали текст для пятилетних
    • Я её перепрошёл с первыми двумя ДЛЦ не так давно, а тут ещё выкатывают. Чёт как-то лень уже.
    • @heleos404 500 с небольшим)) Речь про — https://store.steampowered.com/app/2402280/Werewolf_The_Apocalypse__The_Book_of_Hungry_Names/ А если ты про Werewolf: The Apocalypse — Heart of the Forest это тебе надо самому обговорить это)) Игра вполне себе переводима, но надо время потратить. И чтобы было не лень. Мне к примеру ей лень заниматься, не лежит душа  Ну а такое)) Учитывая нишевость проекта — единицы поддержат) А вот если продавать, то да, будут покупать, даже страшный гугл перевод) Таково природа человека
    • @HighTemplar спасибо за оперативность и за кропотливую работу 
    • @allodernat игра сейчас в Стиме рублей 50 стоит )
    • Подвижки есть, сейчас примерно 55%, обновил тему.
    • @heleos404 для этого надо игру купить, переводчики нищий народ 
    • @clarkkent лучше бы сделать обсуждение в Стиме или руководство или тут тему с номером вашей карты для поддержки проекта 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×