Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@parabelum Ну, тогда можно собрать и потестить, где что еще отвалилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol , да, есть ошибки, весь текс отображается некорректно. Сейчас  пропущу через виртуалку, может найду несостыковки.

Хз, надо сверять с оригиналом, возможно какие-то идентификаторы похерены.

45646.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, parabelum сказал:

@Wiltonicol , да, есть ошибки, весь текс отображается некорректно. Сейчас  пропущу через виртуалку, может найду несостыковки.

Хз, надо сверять с оригиналом, возможно какие-то идентификаторы похерены.

А у тебя после нейронки удачно все отображалось? Просто я и нейронкой прогонял весь текст, и ровно тоже самое было (не отображался текст), я и подумал может нейронка поломала “айдишники”, поэтому попробовал просто перенести текст из русификатор-мода, и опять такая фигня

Поковырял сейчас еще (и перезалил на яндекс, вдруг кому пригодится), попробовал вернуть на английский некоторые строки (к примеру c “айдишником” Icon и font), но ничего не получилось, не понимаю, наверное проще модификацию довести до ума

Но вот после переноса строк из русика Dark Fate Team, непереведенными оставались около 2500 строк, не исключаю что тут могла быть моя ошибка и я не весь текст перенес, но возможно в моде переведено не всё что есть в ремастере

Изменено пользователем Wiltonicol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol , вот именно что проверять нейронку без редактуры нет смысла, тем более, она перевела слова, но пропустила процентов 40 идентификаторов. 

Самый “простой” способ, это проверять перевод кусками. 

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum , хотел из твоего файла вытащить кусок текста, но сравнив, увидел что он как-будто обрезан. Там где идут пару предложений, у тебя всего пару слов, хотя идентификаторы те же. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Profeto_Ivanych сказал:

@QweSteR Лол. Зачем переименовывать, дядь.

 

там в инструкции написано. на странице 7 или 6.

3 часа назад, jdPhobos сказал:

Русик здесь.

Все SUB и STR пересохранить в блокноте в кодировке UTF8 без BOM.

Создать копию любого .kpf в папке mods.

Открыть  .kpf в архиваторе, удалить все оттуда, закинуть содержимое русификатора.

Открыть sshock2ee.kpf\fonts и заменить sqr721b.TTF на Times New Roman из Windows\Fonts, переименовав его в sqr721b.TTF

В игре активировать наш мод.

вот та инструкция. как я понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@QweSteR смена кодировки це не переименовка, это 8 кликов мышкой

 

Изменено пользователем Profeto_Ivanych

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Profeto_Ivanych через notepad++ кстати немного быстрее. открываешь сразу все файлы, в каждом прожимаешь преобразовать в нужный формат, сохраняешь сразу все одной кнопкой

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод НЕ ГОТОВ. Инструкция дана чисто для любопытствующих. Банально описания, названия предметов не отображаются, игру вы не пройдете.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Profeto_Ivanych сказал:

@QweSteR смена кодировки це не переименовка, это 8 кликов мышкой

 

чем и как сразу все файлы преобразовать?

 

\пофиг. не важно уже. через нотпад++ вручную все перевёл в ютф8.

Изменено пользователем QweSteR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, jdPhobos сказал:

Русик здесь.

1. Все SUB и STR пересохранить в блокноте в кодировке UTF8 без BOM.

  1. Создать копию любого .kpf в папке mods.

3.Открыть  .kpf в архиваторе, удалить все оттуда, закинуть содержимое русификатора.

  1. Открыть sshock2ee.kpf\fonts и заменить sqr721b.TTF на Times New Roman из Windows\Fonts, переименовав его в sqr721b.TTF
  1. В игре активировать наш мод.
  1. в sshock2ee.kpf нет папки fonts.
  1. и как активировать? в игре вижу просто перечисление путей, там их много. никакой кнопки активации нет. если речь про  SS2Tool, то он у меня не работает.

 


т.ч. за 15 минут и 8 кликов ничего не делается, как писал один особенный выше.

Изменено пользователем QweSteR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Yars Rising

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, 2D-платформер, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: WayForward Издатель: Atari Серия: Atari Дата выхода: 10 сентября 2024 года Отзывы Steam: 161 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Last Stand Liberation from the Lust Prison
      Платформы: PC Разработчик: Kokudo Studio Дата выхода: 18 декабря 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тыкни мне на картинке, что именно ты из договора имеешь в виду. Можешь на своём показать, всё равно по большей части они совпадают.
    • Ссылочкой не поделишься? за 69 рубчиков я бы взял.
    • Ага, про него самый. Песенка “про суп” прямо в ушах до сих пор.
    • Значит ты плохо дли невнимательно читал договор.
    • О, уже франшиза подтянулась. Могу лишь сказать:  Про франшизу речи не было. Ты её только сейчас решил впихнуть. Ой, нам тут не до распродаж. Пионер разбушевался. 
    • Знаю, что поздновато, уже больше 3 лет прошло с релиза 3.0, но есть одна просьба. Если возможно, то можно сделать совместимость русификатора с модом Pre-Rendered Cutscenes 60FPS, который есть на нескусе? Помню, что какая-то из старых версий русификатора работала с этим модом. А 3.0 перестал работать - в кат-сценах нет субтитров. Заранее спасибо.
    • Да не нужно никак карты связывать. Им не нужно работать в тандеме — достаточно раздельной работы по пси-е, где каждая карта работает как отдельное устройство для раздельных функций. Повторюсь, это уже сейчас активно применяется в том числе и для 5ххх серий для того, чтобы тот же физикс включить через вторую карту. Про вторую карту для того, чтобы та чисто генератор кадров делала, и так уже все уши прожужжали до кучи.
    • Так это ты, помнится, вроде сержанту жаловался, негодовал, что тебя забанили на полгода. А теперь стрелки переводишь. Не получится. Ведь: Но можешь и дальше срать смайликами “реальный пацан” 
    • Так вот проснешься однажды с первыми ртх-лучиками, безмятежно играющих тенями, проведешь рукой по ультра реалистичным RTX Hair волосам любимой, заглянешь ей пытливо в глаза, ища в них своё отражение и отражение необъятного мира, каждый фпс которого ты готов делить с ней, бесконечно генерируя сонеты и картинки...а она длсс отключила...И вот ты уже не знаешь было ли всё это искренним, не уверен в реальности. Была или у тебя настоящая жизнь или это всё апскейл? Ты прислушиваешься к бешено колотящемуся сердцу, а в одном его ударе словно сразу четыре или даже шесть. Подозревая горячечный бред, ты хватаешь градусник, а там температура выше 90...Наверно скоро посыпятся артефакты, картинка поплывет и распадется, и может хоть тогда ты почувствуешь и увидишь что-то настоящее, в последний раз.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×