Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

15 минут назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.
Банил людей направо и налево по любому поводу. Плюс были жалобы по поводу неполученных переводах, которые уже были оплачены.
Крайне мутный тип.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Northern сказал:

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

33 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Northern @CyberPioneer Да, ладно парни, было и было — хрен с ним, с плащом.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberPioneer сказал:

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов? Я понимаю, если бы они сами продавали отдельно озвучки, в виде ДЛС, например. Типа, вот есть игра, конкретно тут Crimson Desert. Она стоит 70 баксов но только на английском. Или корейском:D Есть отдельно озвучки. Хотите немецкую, к примеру — не вопрос, ДЛС за 5 баксов. Русскую — тоже ДЛС за 5 баксов. Тогда это было бы понятно — появляются какие-то злобные SynthVoiceRu, делают свою озвучку и пытаются её продать, сволочи. Или бесплатно раздают, не важно. Тогда вопросов бы не было, от слова совсем. Но такого же нет. По-моему, “левые” озвучки только способствуют продажам игры. Я лично знал в жизни минимум 3 человек, которые играли игры только с русской озвучкой. Дескать, “я не играю, если не понимаю, а субтитры мне читать влом”. Вот, теоретически игру Crimson Desert они бы не покупали, так как нет озвучки, а с выходом оной от SynthVoiceRu вероятно купят. И всем хорошо :beach:

Изменено пользователем AndrewLviv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AndrewLviv сказал:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Видимо не понимаешь. Попробуй как-нибудь почитать ту простыню текста, с которой ты добровольно соглашаешься при установке очередной игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AndrewLviv сказал:

Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Цитата

Генеральный директор признал потенциал сообщества моддеров, особенно учитывая структуру игры в виде песочницы. Однако он отметил, что поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка. Хотя команда разработчиков положительно относится к этой идее, конкретных планов по ее реализации пока нет.

Отвечает CEO Pearl Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Northern сказал:

поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка

Это вполне реализуемо для русификаторов. Don’t Nod выносили часть ресурсов для Tolma4Team в Life Is Strange чтобы не нужно было хакать ресурсы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

b2b7c451cbddc634ecc0dc37031fb4d6.jpg

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, CyberPioneer сказал:

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

Всё верно. Но 600 рублей дороговато, если честно. Но это, скорее всего, начальная цена, для тех кто хочет быстрее. Дальше снизят, конечно же.

Но я бы и за 600 купил. Но игры пока нету, у меня. Как появится, то куплю и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
После выхода обновления у тех, кто не отключил автообновление, старая версия озвучки перестала работать. Я переупаковал мод для совместимости с новой версией игры, так что теперь всё должно работать корректно.
 
Всем рекомендую скачать свежую версию.
 
Новый мод можно устанавливать поверх старого - просто соглашайтесь на все предложения инсталлятора.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А этот руссификатор ачивки не мешает получать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.03.2026 в 16:47, pekatvdmitriypekar сказал:

Такое только закадром

непонятна прям всенародная любовь к закадру против дубляжа ,сплошь и рядом … 

помимо зачастую неидеального , иногда тихого, плохо сведенного голоса нейронки ,закадром пробивается оригинальный голос и получается каша голосов,перемотать не выйдет … 

имхо уж лучше один голос … 

Изменено пользователем Blackoff
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно, даже какой-то “финский” акцент улавливается :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Финальный босс на сложности лунатизм дает прикурить, а в остальном игра очень простая. А ну еще некоторые тренировочные задания достаточно потные, если задаться целью получить корону. Если же хочешь просто их пройти (ради ачивки) то ничего сложного.
    • так я не афиширую ничего никогда просто так. В этом нет смысла просто. Хотя мог бы как некоторые и просить по 50+к за тулзы. ну это мы поняли, нет мотивации) некоторые даже так отмазываются) ну как минимум тем что без редактуры, тупо тексты которые зачастую не связаны друг с другом. Хотя как оказалось 90% игроков и такое употребяют без нарекании.
    • на рутрекере в теме джаджмента скинул русификатор на lost judgment, вероятно чей-то платный, так что если кому-то интересно, качайте.
    • Вай молодец! Возьми с полки пирожок)) А со стороны так и не скажешь  Ты в дампы заглядывал? Сравнивал с предыдущей обновой(от 5 июня) ?) Я вот заглянул)) Ну так зачем мне такое)) Лишь бы как бы. Если уж обновлять то нормально. Но нормально лень) Так у меня вообще нет платных подписчиков)) Я совершенно никому ничего не должен.  Как раз поэтому их и нет.  Ну, вот если вдруг какой-нибудь меценат объявит и покроет сбор, тогда у меня уже шансов отмазаться не будет, сделаю обнову. Одну  А чем плохо) Сейчас вон многие этим беплинксом шпарят, работает и ладно. Это уже нормальные моды, хоть и со своими нюансами. И чуточку более устойчивые к обновлениям. Ух ты ж! Аж в мой нейрослоп на коленке поиграл) Ладно, по крайней мере на одного человека теперь меньше будет просить обнову на хомуру)
    • ну ладно тогда это вы тут знаете, а другие прекрасно знают. Некоторые по-имённо знают, кому что перепала за заказ. Закажите там что нибудь и тоже узнаете может быть) нет. Мне здешние и другие пишут в лс например в телеге чтобы помог чем-то. За это я не прошу ни рубля если не предлагают сами. А если предлагают, то почему бы и нет. хорошо. спасибо что разрешил) так в последних обновах ничего нового, кроме одежды. Я не знаю как ты там переводишь, может ручками всё делаешь всегда медленно. Но есть куча тулз(и ты знаешь это) которые могут обновлять даже если есть изминения, просто не будет перевода на ру новых строк если они есть. если что мои именно переводы собственно сделанные не сделаны тупо быстро. Они делались больше месяцев. И обновы во всех этих играх на последнию версию и всегда обновляю(да за 30мин в большинство случаев т.к. два клика. Один скачать обнову, другой запустить обнову если там нет новых строк сюжетных больших).
        ну можешь думать что за каких-то ~8к на несколько людей хватает чтобы раслабиться кому-то))) да есть такое. Но в 90% случаев ничего не меняется, тем более в юнити игр. Там могут меняться расположение текста при сборке и в этом разрабы не виноваты, но ид у них всегда почти останется одинаковы.
        это уже для совсем извращенцев. Хотя если нет альтернатив, то наверное сойдёт. В данном случае да. Это был просто подкол обычный. Но в ту что просил как-то у тебя обнову, поиграл и даже прошёл.
    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.

      Ещё дополню. После грядущего релиза нашей полной локализации Tales of Rebirth в августе, все последующие релизы в общий доступ будут выходить с задержкой. В районе 1-2 лет, а может и больше. Это значит, что на момент релиза полной версии любого будущего перевода, доступ к ним возможен только для тех кто поддержал проект материально или вложился в любой будущий на определённую минимальную сумму. Тоже самое будет касаться и Tales of Xillia 2.

      Больше никаких демок в общем доступе не будет. Все текущие сборки (в том числе и демки) доступны только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.

      ***

      Поддержать нас, а также получить доступ
      к различным материалам в нашем творчестве
      и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music

      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×