Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Motodeath

Resident Evil 4

Рекомендованные сообщения

Наша группа под названием The Damn Witchers готовит для вас уникальный умопомрачительный мега смешной перевод (озвучка роликов) для Resident Evil 4. Параллельно ведется создание русификатора.

У нас возник вопрос: стоит ли продолжать развитие данного проекта?

Для полной достоверности мы выложили вам один переведенный нами ролик.

Описание:

В 1998 году Леон сдал на прокат бинзозаправку в далекой Испанской деревеньке.

Затем он уехал в США и рассчитывал получать деньги от старика в конверте.

Но старик все время подсовывал ему вместо денег фотографии обнаженных девиц.

Леону стало не по себе, и он отправился прочищать ему мозги, еще не подозревая какое сопротивление встретит.

> Пишите мне в ЛС.

Зеркало на iFolder (Встреча с папашей): Download!

Размер: 12 МБ.

Зеркало на iFolder (Встреча с Луизой): Download!

Размер: 14.36 Мб

Информация об авторах:

Александр Петров [shadowzone89@мейл(dot)ru] – озвучка Леона, видеомонтаж

Корчагин Юрий [sunrise_Dead@yandex.ru] – озвучка деревеньщины, разработчик основной сюжетной линии. (краткой, но это только в первой видюшке)

Изменено пользователем Motodeath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, может интересная штука получиться... Удачи вам...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эту озвучтку надо делать съёмной, чтобы в любой момент можно было вернуть нормальную озвучку а не этот бред " уникальный умопомрачительный мега смешной " у нас в стране любое ГАУНО с этих слов начинается, скоро все будут ШАРАХАТСЯ от этих слов!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если честно,то меня не очень впечатлили демонстрационные ролики,какие то они слишком уж по тупому сделаны.Хотя главная идея прикольная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эту озвучтку надо делать съёмной, чтобы в любой момент можно было вернуть нормальную озвучку а не этот бред " уникальный умопомрачительный мега смешной " у нас в стране любое ГАУНО с этих слов начинается, скоро все будут ШАРАХАТСЯ от этих слов!!!

Не думай так, что озвучка делается для тебя одного. Демонстрационные ролики это ничто иное, как практика. Мы перевели их еще 5 дней назад. На данный момент переведено около 40% всей игры. Выходит, я скажу очень неплохо и озвучка способна раcщекотать нервы даже таких немеющих чувства юмора людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята путаете настоящий перевод от той отсебятины на уровне детского сада каторая не требует даже самую малость знания английскаго языка. Или вам не дают пакоя лавры Гоблина. Так и он свои произведения не называл СУПЕРпереводом а просто алтернативной озвучкой.

Хотя куда ему до вас вы же СУПЕРМЕГАПУПЕР.....

А сделоть нормальный перевод каторый останется у людей в памяти на долгие века у ВАС мозгов или образования не хватает ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальной такой перевод,

Не Саут Парк конечно,но и не Аншлаг! :angel:

Описание прикольное очень порадовало,ролики сами неплохи,но впринципе можно было и посмешнее сделать,просто выдрав простейший юмор(хандехох к примеру!)!

P.S.Всё ИМХО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ребята путаете настоящий перевод от той отсебятины на уровне детского сада каторая не требует даже самую малость знания английскаго языка. Или вам не дают пакоя лавры Гоблина. Так и он свои произведения не называл СУПЕРпереводом а просто алтернативной озвучкой.

Хотя куда ему до вас вы же СУПЕРМЕГАПУПЕР.....

А сделоть нормальный перевод каторый останется у людей в памяти на долгие века у ВАС мозгов или образования не хватает ?

Я лично ничего плохого не вижу в таких переводах.

Тут нужно будет смотреть окончательный вариант, но мне кажется, что голоса нужно погромче в ролика сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ребята путаете настоящий перевод от той отсебятины на уровне детского сада каторая не требует даже самую малость знания английскаго языка. Или вам не дают пакоя лавры Гоблина. Так и он свои произведения не называл СУПЕРпереводом а просто алтернативной озвучкой.

Хотя куда ему до вас вы же СУПЕРМЕГАПУПЕР.....

А сделоть нормальный перевод каторый останется у людей в памяти на долгие века у ВАС мозгов или образования не хватает ?

Нормальный перевод нет смысла делать. Он уже есть. :smile:

Я окончил лингвистический университет и свободно говорю на английском языке. Не понимаю, о чем сейчас собственно идет речь? Если тебя что-то не устраивает, прошу обходить эту тему стороной.

Или вам не дают пакоя лавры Гоблина.

Мы и не рассчитываем походить на гоблина. Зачем повторяться? Нужно быть оригинальнее.

Так и он свои произведения не называл СУПЕРпереводом а просто алтернативной озвучкой.

Хотя куда ему до вас вы же СУПЕРМЕГАПУПЕР.....

Ты обрати внимание, прежде всего на свою грамотную русскую речь. У тебя вижу, хорошо получается мести языком в разные стороны. Наш перевод рассчитан только на тех, кто уже не один раз прошел эту игру.

мне кажется, что голоса нужно погромче в ролика сделать.

Уже поправили.

впринципе можно было и посмешнее сделать,просто выдрав простейший юмор(хандехох к примеру!)!

Вместо этого ранее хотели вкрутить "Руки за голову, ноги на ширине плеч".

P.S: В ближайшее время к нам присоединятся две девушки, которые будут озвучивать Аду, Эшли и Хэнигган.

Изменено пользователем Motodeath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.Не речь а грамматические ошибки.

2.Обсуждаем не моё знания русского языка а ваше английского, ведь было заявленно именно ПЕРЕВОД ( уникальный умопомрачительный мега смешной )

3.На РС ещё нет нормального перевода и озвучки.

4.То что вы наболтали в микрофон трудно назвать русской речью скарей всего птичьем языком.

5.И такое ЧУДО как у вас может натворить каждый, ведь главное что бы всё это смотрелось как единое целое ( одним сюжетом ) что хорошо получается у Гоблина.

6.А если у вас получится лучше и интереснее, то я первый извенюсь и поздравлю вас с успехом.

Подсказка. Переделайте озвучку с фотографией а то будет трудно связать сюжет в дальнейшем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

serj337

Запаришь.Недоволен-не качай, у нас свободная страна.Хотят люди-пусть делают, что в этом плохого???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод этих роликов просто убогий! Если вы хотите сделать МЕГАКРУТОЙ перевод за пару недель, то лучше не продолжайте. Либо делать хорошо и качественно либо не делать вовсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да нормально все...альтернативтный смешной перевод не помешает,имхо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят...да зачем вам нужен АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ перевод...я ниче неговорю против...но может лучше бы просто полность перевели ВЕСЬ голос в игре? :victory: Было бы замечательно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спрашивали мнение нужен или нет?

Мое мнение - не нужен абсолютно. Лично я тратить траффик на это не буду. Чтото ну никак не лепится такой перевод к такой игре. Лучше потратить силы и возможности на качественный нормальный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Именно — а ждать и выжидать того самого случия можно вечность — при желании. Да ладно вам на себя наговаривать — соберете ту самую сборку, что так долго планировали — и можно будет успокоиться.
    • Пробовал этот решейд, но мне показалось, что с lossless scaling картинка поприятнее получается (поставил FSR на 7). Да, мыло до конца не уберет, но сделает картинку четче и задуманная стилизация не пострадает (у решейда слишком резко, зернисто показалось). + генерация кадров, играть намного приятнее стало.
    • На нашем рынке be quiet! вообще уже не найти, ни корпусов их, ни кулеров, ни блоков питания… к сожалению. SeaSonic и ASUS да, есть. Главное не перемониторить А то можно перегореть фактически от сборки ПК. Между прочим, говорю ни разу не пустые слова. Собирался кучу времени переходить на новое железо. Мониторил все, прикидывал. Уже чуть вплоть до психоза себя не довёл, что везде какие-то камни подводные могут быть. По процессу сборки уже и не получил такой эйфории, как от сборки предыдущего. Может конечно уже возраст, а может так называемое и чувство перегорания. Возможно, при следующем выборе какой-то железячки надо руководствоваться (или по крайне мере не забывать) про принцип (закон) Парето: Оно работает. Не то, чтобы я совсем не сторонник облака, или старый дед, но в наше время надеяться на него не стоит на 100%… сегодня он есть, завтра он не работает или ещё чего. У меня вообще в 23:55 уже целый месяц интернет отключают и включают только после пяти утра, и достать в пол первого ночи фотки кота с яндекс диска не получится Как кто-то писал — бекапы наше всё. Ну или организация RAID 1.
    • Годовалую прошивку уже ломанули  
    • Пока не будет взломана сама PS5, то и русифицировать игры неофициальным образом не получится. Пока PS5 не взломана. То, что пару дней назад там слили ключи bootloader ещё не говорит, что скоро народу явят полноценный взлом. Как минимум технарям ещё придется повозиться с этим и привезти в удобную форму для конечного пользователя. Так что если вы обладатель PS5 и хотите играть в некоторые игры с ней на русском, то берите экранный переводчик с мобильного и вперёд
    • Sunday Gold Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования. Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет. В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн. Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 
    • Машинный перевод для steam v1.2. build14794 (Шрифты не менял) https://drive.google.com/file/d/1AVlwzj_Wwo46ceiC2vI3bLq7qj_voJ8r/view?usp=drive_link 
    • Машинный перевод для v1.1.3 ( проверялся только на “народной” версии) https://drive.google.com/file/d/1S57BG38DhEieMM3DW9po2R6MR3CXgrfX/view?usp=sharing 
    • Какой же Даскер всё-таки плохой собеседник. Любит говорить, но говорить какие-то одни монологи. Даже на простейшие вопросы отвечать отказывается. Называется, хотел было попытаться с ним по-человечески культурно пообщаться, про старые-добрые игры спросил. Видимо, с Даскером нормальный язык банально не работает. @piton4  ты это, даже не в 8к качестве картинку залил, чего уж там, даже не в 4к  вон, даже большой ценитель Фрирен, аж сам Даскер, не оценил.
    • @piton4  ┌∩┐(◣_◢)┌∩┐ P.S. Думаю пришло время для первого сна в новом году, пойду отдохну немного.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×