Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Только что, sQl сказал:

Замечу, что в твоём переводе довольно много кракозябр, как и в переводе allodernata’a, но он в отличие от твоего заредачен сильно получше.

а что за кракозябры у allodernata?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, zetlnd сказал:

ты будешь переводить тарабарщину иероглифную?

Ты делаешь своё, мы делаем своё дело)) Каждый русик имеет право на существования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, sQl сказал:

Замечу, что в твоём переводе довольно много кракозябр, как и в переводе allodernata’a, но он в отличие от твоего заредачен сильно получше.

вот инструкция.
сначала распаковываешь архив в дат, дат в цсв. цсв помнишь
повторяешь для CN
теперь открываешь вкладку, объединение. и объединяешь по ид. профит.
теперь у тебя CN патч и фулл перевод от allodernat. можно еще поиск по тексту, иероглифы допустим сопоставлять с текущими же документом, потому что мы все с одной версией работаем и хз как там будет потом. но потом заменить просто допустим на мой текст. тогда дополнится непереведенное моими фрагментами.

но судя по всему пока что такого нет. потому что мы вдвоем gemini использовали и домашинизировали diff в придачу

13 минут назад, allodernat сказал:

Ты делаешь своё, мы делаем своё дело)) Каждый русик имеет право на существования.

мне все равно на мою поделку. просто не хочется видеть китайского текста.

планируется ли его удаление?) :D

 

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wiltonicol сказал:

а что за кракозябры у allodernata?

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sQl сказал:

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

так все верно про Рожу
в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Wiltonicol сказал:

так все верно про Рожу
в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа

пон. в компендиуме рожа — рожистое заболевание. надо было сразу глянуть в нём, а не на перевод гнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, sQl сказал:

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=Erysipelas&l1=1&l2=2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

адаптация от @allodernat в виде CN файла, https://vk.com/doc-224140207_690746602 установка,

в папке
стим
steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale (здесь временно загружаются файлы. файлы недоступны во время игры)
лаунчер
Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

удалить translate_words_map_en, в  игре должен быть автоматическое определение. все.

мой машинный, в виде CN — https://vk.com/doc-224140207_690745172

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе наш понадобился?:laugh: Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать.

Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

@zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе мой понадобился?:laugh: Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать.

Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.

может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д.

самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно”

@allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, zetlnd сказал:

может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д.

самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно”

@allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Wiltonicol сказал:

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

я паре знакомых скинул, оба отказались качать тк один вируса боится, другой бана, за посторонние процессы. лично мне и так кайф, спасибо за русики всем кто старается.

Изменено пользователем etokrest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Wiltonicol сказал:

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

Цитата

Часть текста обновляется из вне языкового файла(даже если в языковом файле эти строки есть) из diff, exe блокирует это добавление, больше ничего

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, K13or сказал:

Это стим если что, накидал туда тоже наград, пусть будет https://steamcommunity.com/app/3564740/discussions/0/591779517900570922/

Спасибо за наводку. Вставил и свои 5 копеек. Официальная локализация была бы идеальным решением.

https://ibb.co/k6r4dBhq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×