Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В общем начал я разбираться:
Мне вот интересно Python-скрипт WWM_Extractor_Files_and_Texts.py, который недавно кидали, он рабочий? Кто делал скрипты на запаковку распаковку? Можете откликнуться?
После метода pak_file в скрипте WWM_Extractor_Files_and_Texts.py файл запакованной локализации читается игрой, там все нормально? (После анализа, WWM_Extractor_Files_and_Texts.py реализует два разных формата архивов. Они не являются обратными операциями друг для друга. (Функции extract_file и pak_file.))
Вообще есть рабочий скрипт?
Просто от скрипта к скрипту разные реализации, есть кто может объяснить по заголовкам?

17 часов назад, suncrash66 сказал:

https://disk.yandex.ru/d/RSp32_D4Av940g

Скрипт на Python для распаковки/запаковки как файлов, так и текста готов.

Текст может быть любой длины (отличатся от оригинала), скрипт всё должен запаковать правильно

При запаковке файлов в конечный файл игры необходимо скопировать в папку с переведенными DAT нулевой файл, распакованный изначально (в нем нет текста, поэтому он не обрабатывается этой программой, но он необходим игре)

Те кто использует Excel файлы, для скрипта их необходимо сохранить как “CSV UTF-8”

 

Можешь пояснить по поводу запаковки распаковки? Точно все нормально сходится?

Изменено пользователем Blood_DeN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот скрипт мой. Я перевел пару строк и запаковал. Игра прочитала отлично. Сейчас скрин прикреплю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, suncrash66 сказал:

Этот скрипт мой. Я перевел пару строк и запаковал. Игра прочитала отлично. Сейчас скрин прикреплю

Да скрипт хорошо работает.
Кстати как ты вычислил ID? и разобрал таблицу. проводил реверс-инжиниринг? Распаковал mpk и посмотрел скрипты на lua ?)

f.seek(0)
                                count_full = struct.unpack('<I', f.read(4))[0]
                                f.read(4)
                                count_text = struct.unpack('<I', f.read(4))[0]
                                f.read(12)
                                code = f.read(count_full).hex()
                                f.read(17)
                                data_start = f.tell()

 

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в hex редакторе открыть файл dat, то там

  1. первые 8 байт = кол-во всего блоков текста в файле
  2. следующие 8 байт = кол-во блоков с текстом
  3. следующие 8 байт = это я так понимаю тип файла, расширение
  4. Дальше идет блок длиной полученной из п. 1 + 17 байт. Так и не смог понять, но 1 байт соответсвует блоку, за исключением 17 байтов
  5. Дальше идет блок (кол-во п.1 * 16), состоящий по строчно из 16 байт, соответсвующий блоку с текстом.
  •  первые 8 байт = это ID
  • следующие 4 байта = это смещение от этой позиции на начало текста
  • следующие 4 байта = это длина текста
Изменено пользователем suncrash66
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, suncrash66 сказал:

Если в hex редакторе открыть файл dat, то там

  1. первые 8 байт = кол-во всего блоков текста в файле
  2. следующие 8 байт = кол-во блоков с текстом
  3. следующие 8 байт = это я так понимаю тип файла, расширение
  4. Дальше идет блок длиной полученной из п. 1 + 11 байт. Так и не смог понять, но 1 байт соответсвует блоку, за исключением 11 байтов
  5. Дальше идет блок (кол-во п.1 * 16), состоящий по строчно из 16 байт, соответсвующий блоку с текстом.
  •  первые 8 байт = это ID
  • следующие 4 байта = это смещение от этой позиции на начало текста
  • следующие 4 байта = это длина текста

Красавчик запарился) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, suncrash66 сказал:

вот работа скрипта

Screenshot-2025-11-21-105031.png

Ты уже и перевод свой склепал, ток ui или больше?)

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это только для проверки скрипта не более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CN версии кстати 900к активных строк, а на global 365к :cold_sweat:

Скрытый текст

Совместил я тот перевод со своим, в приоритете взял свой. Ну и исключил все строки связанные с числами. Там атака, скорость и т.д, там не актуальные цифры были.
179bc76d-b67b-4d1f-a87c-9998aaae8368.png

 

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, DOG729 сказал:

CN версии кстати 900к активных строк, а на global 365к :cold_sweat:

  IMG (Показать содержимое)

Совместил я тот перевод со своим, в приоритете взял свой. Ну и исключил все строки связанные с числами. Там атака, скорость и т.д, там не актуальные цифры были.
179bc76d-b67b-4d1f-a87c-9998aaae8368.png

 

Сколько у тебя % готово?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dezgunz сказал:

Сколько у тебя % готово?

Если моего текста целых 2.5%
если же в объединённом варианте около 85%
__________________

https://github.com/DOG729/wwm_russian

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, suncrash66 сказал:

Если в hex редакторе открыть файл dat, то там

  1. первые 8 байт = кол-во всего блоков текста в файле
  2. следующие 8 байт = кол-во блоков с текстом
  3. следующие 8 байт = это я так понимаю тип файла, расширение
  4. Дальше идет блок длиной полученной из п. 1 + 17 байт. Так и не смог понять, но 1 байт соответсвует блоку, за исключением 17 байтов
  5. Дальше идет блок (кол-во п.1 * 16), состоящий по строчно из 16 байт, соответсвующий блоку с текстом.
  •  первые 8 байт = это ID
  • следующие 4 байта = это смещение от этой позиции на начало текста
  • следующие 4 байта = это длина текста

Размеры полей разве не 4 байта, нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утро. 
Вот все 731 файл https://disk.yandex.ru/d/X4gkcCA_K5THaA
И вот уже Собранный файл https://disk.yandex.ru/i/IZ8f2my2gws0Hg 
Сегодня его прогоню через ИИ что бы текс был более похож на нормальный 
Если у кого есть предложения по промту предлагайте пока вот такой накидал 

"""
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА (строго соблюдай, иначе — ошибка):
 
1. **Повелительное наклонение — ТОЛЬКО на '-ите' / '-ьте' / '-те'** (интерфейс и подсказки):
   - Recover → Восстановите
   - Discard → Выбросьте
   - Draw → Возьмите
   - Gain → Получите
   - Deal → Нанесите
   - Play → Сыграйте
   - Summon → Призовите
   - Destroy → Уничтожьте
   - Explore → Исследуйте
   - Craft → Создайте
   - Place → Разместите
   - Upgrade → Улучшите
 
2. **Официальные термины Wuxia-механик — ИСПОЛЬЗУЙ ТОЛЬКО ТАК** :
   - Martial Arts → Боевые искусства
   - Mystic Skills / Mystic Arts → Мистические искусства
   - Lightness Skills / Qinggong → Лёгкость (или Цинъгун)
   - Inner Ways → Внутренние пути
   - Sects / Schools → Секты (или Школы боевых искусств)
   - Qi / Chi → Ци
   - Stamina → Выносливость
   - Health → Здоровье
   - Armor → Броня
   - Attack → Атака
   - Parries / Dodges → Парирование / Уклонение
   - Parkour / Wall-running → Паркур / Бег по стенам
   - Telekinesis → Телепатия
   - Acupuncture strikes → Удары акупунктуры
   - Lion’s Roar → Рёв льва
   - Cloud Step → Шаг по облакам
   - Magic Hand / Chi Grip → Волшебная рука / Захват Ци
   - Touch of Death → Касание смерти
   - Drunken Poet → Пьяный поэт
   - Dragon Heat → Драконий жар
   - Blinding Mist → Ослепляющий туман
   - Serene Breeze → Спокойный ветер
 
3. **Числа и эффекты — точно и кратко**:
   - Gain 3 Armor → Получите 3 брони
   - Deal 5 damage → Нанесите 5 ед. урона
   - Restore 4 Health → Восстановите 4 ед. здоровья
   - Draw 2 cards → Возьмите 2 карты
   - Discard 1 card → Выбросьте 1 карту
   - +2 Attack → +2 к атаке
   - +3 Stamina → +3 к выносливости
   - +1 Parries → +1 к парированию
   - +1 Dodges → +1 к уклонению
 
4. **Стиль и нюансы**:
   - Поэтичный, эпический тон.
   - Диалоги — живые, культурные.
 
5. Цветовые теги #Y...#E, #G...#E, #R...#E, #e5ecf2... — оставляй полностью, внутри текста только первая буква заглавная.
   Пример: "Place #YGrinding Table#E" → "Разместите #YВерстак для заточки#E"
 
6. После {0}, {1}, #e5ecf2 и любых тегов — НИКАКИХ тире и двоеточий! Только пробел или ничего.
   Правильно: "#e5ecf2{0}'s Master""#e5ecf2{0} Мастер"
 
7. Сохраняй ВСЕ теги, %s, %d, %%, \n, \r, кавычки и пробелы точно как в оригинале.
"""
Изменено пользователем Claymore0098
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Blood_DeN сказал:

Размеры полей разве не 4 байта, нет?

Каких полей, какой пункт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of the Monkey Tavern

      Метки: Подземелья, Перемещение по сетке, Ролевая игра, Инди, В реальном времени Платформы: PC Разработчик: Monkey Stories Издатель: Monkey Stories Дата выхода: 22 сентября 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 342 отзывов, 73% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Sv_Trofim, так что насчёт помощи по самим проектам? Простые задачи, которые особо не требуют каких-либо знаний.
    • Видел как то такую, была мысля взять, но передумал, книга здоровенная, как ты заметил, тяжёлая, да и внутри текст на странице идёт в два столбца, в общем, не очень удобно читать, посему купил издание из двух томов, в одном четыре тома, в другом три оставшихся, ну и в целом остался весьма доволен.
    • Зашёл в книжный, там здоровенная книга в твёрдом переплёте - все основные "книги" Ведьмака - 7 in 1 ). По ощущениям весит кг 12 )).  Стоит 5к.  Купил "Ловец снов". Толстая, в твёрдой обложке, но очень лёгкая, как пустой картонный короб. Походу какое-то удешевление бумаги, хз.  
    • Не вижу смысла продолжать. Тем более ты похоже любитель, если не исказить, то намеренно гиперболизировать слова оппонента.
         “...выливать кучу своих эмоций, словно с ноги дверь открывая.” — по моему перебор в оценки слова “дурачок”.
         “... ничего не продавали и не продаём до сих пор” — если я могу воспользоваться чем-то только заплатив, то как это еще назвать, как не продажа? То что это временно ничего не меняет.
         “...Бесплатно для кого? Для тебя и остальных — безусловно” — именно, то что вы вкладываете какие то средства не меняет ничего для пользователя и уж точно не мотивирует вам что-то возместить.
      Ну и последнее —  “Если уж на то пошло, то что хотим, то и делаем.” Согласен. Вот и я высказал мнение, имею право. Если со мной не согласны это нормально, но не надо так эмоционально, гмм... переиначивать смысл моих слов и желаний.
    • А можно как то кнопки под РС поменять  ? на экране которые?
    •   Как иначе твои слова воспринимать? Я тебя повторно процитировал. Слова нужно подбирать, а не разбрасываться просто так “дурачками” и прочим. Сначала нужно разобраться, а не выливать кучу своих эмоций, словно с ноги дверь открывая. Всегда можно спросить, а потом уже делать выводы. Мы ничего не продавали и не продаём до сих пор. Все локализации потом всё равно рано или поздно выходят в общий доступ. Не надо информацию искажать. Как только запустили систему раннего доступа (много лет назад), то с того момента так и стали все текущие сборки (в том числе и демки) делать доступными только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty. Потом попробовали сделать несколько публичных, а ты, смотрю, уже так быстро к ним привык, что теперь перешёл на то, что начинаешь помыкать ими. Если уж на то пошло, то что хотим, то и делаем. Ещё раз тебе повторю: влияние на общие сборы средств от демок — практически нулевое. А раз с этого толка никакого нет, кроме как помочь немного вечным ждунам, то больше демок не будет. Если кому надо, то подпишутся и попросят. Всегда так было и так будет дальше. Тоже неверное представление действительности. Бесплатно для кого? Для тебя и остальных — безусловно. Но за каждым проектом огромная история, слёзы, нервы, споры, ругань, время и в том числе деньги. Ты многое не знаешь, а берёшься судить. Нехорошо так делать. Я тебе и остальным ещё информации напишу. Всё это и так сказано было у нас в сообществе ВК, но так уж и быть, повторюсь.

      RangerRus, который изначально разбирал мне ресурсы практически по всем Tales of на заказ — всегда это делал платно. Я ему платил. Тогда, много лет назад, это было не очень накладно. Собирать с аудитории по 10-20 тысяч за разбор ресурсов мне не хотелось, так как я мог спокойно с этим справиться. Вот тебе ещё пример. Если не лень, то почитай эту тему по переводу Star Ocean 4: https://forum.zoneofgames.ru/topic/46621-star-ocean-the-last-hope. Так уж сложилось, что RikuKH3 смог первым осилить ресурсы (а это было весьма непросто) и попытался организовать публичную реализацию перевода этой игры. К сожалению, не получилось. Я увидел, что он свернул всю инициативу и решил помочь, но он отказался. В таком случае я предложил ему выкупить все его наработки, и уже с этим он всё же согласился. Но сумму он обозначил в несколько раз больше, чем на тот момент RangerRus просил за свою работу. И даже после этого у меня не закралось мысли попытаться отбить эти вложения. Затем RangerRus ушёл со сцены фанатских переводов, и мне пришлось обращаться к другим людям за помощью. С тех пор кто-то соглашался помочь от чистого сердца и на чистом энтузиазме (таких мало), а кто-то проявлял инициативу лишь за деньги. Но больше никто и никогда не просил такую низкую цену как это делал RangerRus. Вот тебе второй пример. За хакинг Tales of Eternia PSP-версии мне пришлось отдать порядка 40 тысяч + потом дополнительные ещё 20 (на самом деле ещё больше, так как в создание русского кавера для опенинга этой игры тоже пришлось немного вложиться). Это уже ощутимая сумма для одного человека, не находишь? И даже в тот момент с проектом по Этернии у меня не было мыслей собирать сумму с аудитории. Всё дело в том, что Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile — мои самые любимые серии видеоигр. Мне не жалко денег на инициативы по ним. Но всему есть определённый предел. Как только встал вопрос о реализации определённых проектов, то всё начинало крутиться вокруг таких сумм как 100, 200, 350 и более. Это уже как-то слишком для меня одного. Как ты думаешь? Бесконечно и на постоянке я не смогу вот так вливать кучу денег во всё это. Если бы мы не открыли сборы 200к на Tales of Rebirth, то до сих пор по этой игре не было бы такого прогресса даже близко, а может быть и вообще не было. Тоже самое могу сказать и про Tales of Xillia 2, Star Ocean 2, Valkyrie Profile Lenneth и будущие проекты по типу Valkyrie Profile 2. Пора бы уже начать помогать. Если этого не произойдёт, тогда часть проектов просто не будет реализована, вот и всё.

      Я и многие другие члены нашей команды всегда всё делали и делаем до сих пор на чистом энтузиазме. Тем не менее, не все задачи получается решить своими силами. Там где мы не можем, то нанимаем людей и выставляем сборы за их работу. Вся информация открытая и ничего мы не скрываем. На Tales of Xillia 2 сборы средств только переводчице с японского. Это означает, что вся остальная работа по проекту делается на чистом энтузиазме. Создание лок-кита, перерисовка текстур, тестирование и т.д. Тоже самое по Star Ocean 2 и Valkyrie Profile Lenneth, но там часть суммы ушла программистам за их работу. Отдельно скажу про Valkyrie Profile Lenneth. Бывают такие проекты, в которые требуется выполнение какой-то отдельной задачи, которая уникальная и не возникала в прошлых проектах. В VP Lenneth — это работа с размерами рамок диалогов. Разработчики прописали для каждой рамки 4 параметра: координаты X / Y, ширину и высоту. Это отдельная объёмная задача, потому что нужно проверять практически каждую рамку и работать уже с её размерами. Если бы не помощь с рамками диалогов от Moonbear, то кто бы тогда их корректировкой занимался? Разумеется, как всегда я, а кто же ещё? Выполнение этой задачи — это примерно +2-4 месяца к общей работе над проектом. И таких вот уникальных ситуаций очень много по каждому проекту.

      Sv_Trofim
      >>> Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы.
      Ты можешь помочь в любом проекте своими руками. Согласен?
    • Это не мусор, из них при запекании и берутся строки локализации чтобы потом их всунуть в upk
      Строки в UE делятся на Localized и нет
      Строки Localized лезут в Localization/INT другие нет, ищут в своём upk

      SoundNodeWave/Subtitles[N] по умолчанию не Localized
      В этом и прикол Затык в непонимании как массово заменить текст в Subtitles[0] внутри SoundNodeWave что лежат в upk
      Пока что мысли остановились на том чтобы скачать исходники, вставить перевод в Localized/RUS и снова запечь upk с переведенными субтитрами.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Я уже описывал процесс: шрифт подменяется, но нужно удалить содержимое папки .godot/ exported и imported и  все .import — они не дают при компиляции подхватить ресурсы.
      Только через gotod полное перехеширование (он автоматически пути восстановит), а потом компиляция.
    • А нельзя заменить другим похожим шрифтом, который с кириллицей?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×