Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@numeran точно в папку \HD\oversea\locale положил, а не просто в \HD\locale?

@Мих@лыч точно этот файл, и точно я только его себе закидывал, и точно у меня появился русский)

  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По вашему опыту — насколько реально получить бан в игре\Стиме за использование этого перевода? Как это обычно расценивается разработчиками? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто может кинуть файл не с немецкого .а упрощённый китайский -перевод говорят лучше на лагофаст ..или я что-то путаю .. 

СПАСИБО!!

shock64

так намного лучше !!! хоть что то можно понять 

 

Изменено пользователем Everedi3184

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Everedi3184 сказал:

Народ кто может кинуть файл не с немецкого .а упрощённый китайский -перевод говорят лучше на лагофаст ..или я что-то путаю .. 

СПАСИБО!!

shock64

так намного лучше !!! хоть что то можно понять 

 

Там тоже самое, прост в упрощенном китайском межбуквенный интервал был большой, из-за чего читаемость текста никакая. Я так понимаю, они просто переименовали translate_words_map_zh_cn → translate_words_map_de

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shock64 Спасибо тебе большое !

Осталось выяснить как распаковать эту локализацию и довести до ума
А то там куча не переведено
Интересно почему именно выбрали упрощенный китайский :thinking:

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем, кто знает английский лучше немецкого, советую переименовать скачанный файл в translate_words_map_en, тогда встречающиеся фразы будут не на немецком, а на английском. Автоперевод чужих сообщений игроков также будет на английском.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, shock64 сказал:

Тем, кто знает английский лучше немецкого, советую переименовать скачанный файл в translate_words_map_en, тогда встречающиеся фразы будут не на немецком, а на английском. Автоперевод чужих сообщений игроков также будет на английском.

Я сделал так но у меня почемуто иногда попадается то китайский текст то английский….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, raidosensei сказал:

Я сделал так но у меня почемуто иногда попадается то китайский текст то английский….

подумываю, как это вобще все на нейронке в русский переклепать)) думаю без задействования других файлов в папке locale не получится до ума довести, но то что есть сейчас это уже вполне годно. Я бы только рискнул бы сделать автозамену некоторых словосочетаний, и вобще кайф. Плюсик поставил, спасибо Шоку, выручил нас

3 часа назад, Ivan228228 сказал:

По вашему опыту — насколько реально получить бан в игре\Стиме за использование этого перевода? Как это обычно расценивается разработчиками? 

никак, они не знают о том, что ты заменил файлы в своей директории. Это односторонняя связь с проверкой хеш сумм, если кэш не соответствует тебе просто включают восстановление файлов и докачивают замену битых файлов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, MindOfTheVoid сказал:

Я бы только рискнул бы сделать автозамену некоторых словосочетаний

Проблема в том что они зашифрованы.И с ходу их не изменить.Мучаю файл с переводом,пока ничего не удалось даже примерно удобоваримого вытащить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, raidosensei сказал:

Я сделал так но у меня почемуто иногда попадается то китайский текст то английский….

Думаю, либо какие-то строки текста в файле не были переведены, либо их не хватает в нём, и если игра эти строки не находит в этом файле, то берёт из эталонного китайского.

но это лишь предположение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, shock64 сказал:

Думаю, либо какие-то строки текста в файле не были переведены, либо их не хватает в нём, и если игра эти строки не находит в этом файле, то берёт из эталонного китайского.

но это лишь предположение

И получается сейчас ничего с этим не сделать ? Тоесть ты либо играешь на русском но иногда англ и довольно часто китайский (благо не в диалогах) либо играешь фулл англ… Ну ладно, за то русский хоть в каком то виде есть.

Ещё кстати подскажите кто тоже столкнулся, у меня почему то просто в одиночной игре пинг 300-700, в чём дело ? Это с серверами проблема или моя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, raidosensei сказал:

Ещё кстати подскажите кто тоже столкнулся, у меня почему то просто в одиночной игре пинг 300-700, в чём дело ? Это с серверами проблема или моя?

Скорее всего сервера страдают. У меня пару дней назад была такая же фигня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

8 часов назад, MindOfTheVoid сказал:

никак, они не знают о том, что ты заменил файлы в своей директории. Это односторонняя связь с проверкой хеш сумм, если кэш не соответствует тебе просто включают восстановление файлов и докачивают замену битых файлов. 

Понял, спасибо! 

И, @shock64 , большое спасибо за файлы перевода!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Он у меня и так напротив окна стоял, просто отодвинул на 1.5м.   5м для 55" неплохое расстояние. Отодвинул бы на метров 7- 8 если б была возможность
    • Разработчик из Биваре     / v2    
    • Порт перевода Ys IX: Monstrum Nox был обновлён до версии 1.0 Мелкие исправления, добавки, перевод DLC и крупный шрифт для более приятной игры в портативе! На выбор 2 версии, стандартный и крупный шрифт.
        Скачать можно тут.   Также хочу сообщить что порты Ys Memoire (Revelations in Celceta и The Oath in Felghana) скорее всего будут, и уже понемногу начаты!
    • Catch Me! — в Steam, до 17 июля в 20:00 https://store.steampowered.com/app/1741160
    • https://disk.yandex.ru/d/RDTFVN9C0ECDnw кинул вместе. Там 5 авто и 2 мануал, но по сути все сейвы +/- одна лока, краш на всех.
    • @xdfyx а можете сейв скинуть? Хз или или они тут привязаны к профилю, но вдруг прокатит. Если так и есть месте со стабильным вылетом, то мб будет проще найти причину. Нашёл тут, где сейвы для разных версий игры - https://primagames.com/tips/assassins-creed-black-flag-resynced-save-file-location-pc
    • https://github.com/AceAsket/Digimon-Story-Time-Stranger-RU
    • Привет! Кинул версию 1.1, произошел вылет в игре из плюсов , она больше не зависает в сейве.
      Тогда стал перекидывать файлы и выяснять какой файл создает ошибку, выяснил, что “DataPC_OBD_CaribbeanSea_sound_eng.forge” крашит игру при активном сейве, если его проигнорировать, но откинуть все — игра запускается. Не знаю, возможно, как — то поможет эта информация.

      В моем случае игра пройдена на 13.17% и только до острова Кенуэйя дошел. Краш происходит там.

      Еще из самых странных закономерностей, что при добавлении файла “DataPC_OBD_CaribbeanSea_sound_eng.forge” в стиме Ubisoft Connect почему-то постоянно хочет себя проверить и переустановиться, но при 3 остальных такого нет.

      Если проверить кэш до открытия, то сам стим не ругается на файлы.
    • Со вчерашнего дня началось. В игру входит, логинится, но при попытке загрузиться в игру выкидывает обратно в главное меню. В стиме пишут, что три буквы помогают с переменным успехом, но лично я этим заниматься смысла не вижу. Нормальныне разрабы даже в таких условиях сами обычно предоставляют резервные каналы для входа (например, в хонкае 3 так было, то есть разрабы озаботились о доп. возможностях для входа в их игру, пусть и не бесшовно, в других же играх поновее даже можно не заметить, что канал на резеры был переключен для доступа, когда основной фейлит по тем или иным причинам) или как минимум удосуживаются писать людям ошибки или хотя бы код ошибки, что именно произошло. А тут просто молча выкидывает обратно в меню, а после и загрузка не начинается при попытке снова войти, из-за чего долго ломал голову и было думал ,что у них техработы или ещё что началось, т.к. уведомления у них в меню не грузятся, а на их сайте вечно половины новостей или тупо нет, или с задержками.  Проще говоря, теперь пару дней подожду на реакцию или отсутствие реакции от разрабов и решу удалять или пока что нет. Прекрасно знаю, что даже если виноват может быть РКН (к слову, не факт, что именно и только они, т.к. ещё и у винды был крупный апдейт, а майки уже не раз и не два грешили тем, что игры на анриле начинали глючить, в т.ч. по отчётам теста сети были казусы, когда отклик шёл нормально, но в игре были те же симптомы, что и при блоке), то разрабы тоже не бессильны: они могут добавить дополнительные резервные каналы, они могут даже банально связаться с ркн и спросить что за нафиг. И это из самого очевидного, что приходит в голову.
    • Исправил вылет при загрузке уровня, из-за которого игра крашилась. Теперь всё работает стабильно. Скачать свежую версию можно по той же ссылке, установка прежняя.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×