Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@vicx  стимовская есть в зеленом магазине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gutman ну по факту её там нет(как раздачи), только то, что выложил в комментах  Amigaser, , не каждый её там найдёт.  А так стимовская “народная” тоже появилась, но хз какой там билд.

Русификатор адаптирован(обновлён) под версию steam build 20800220 от 14.11.2025. 

Что-то подзатянули с адаптацией, но это ожидали ещё какой-то обновы, а в итоге разработчики притормозили, поэтому… лучше поздно, чем никогда:D

Да и ажиотажа я не особо не наблюдаю, всмысле тех кто бы купил игру в стиме.

Забирать обновление в том же месте.

Изменено пользователем allodernat
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я впечатлен переводом нейросетью

не знаю, как много в нем ручных правок и заданных промтов, но игралось в одно удовольствие, порой я забывал что он нейросетевой.  1. не встречались несовпадения по родам 2. то что было стихами, переведено было в рифму и удивительно насколько хорошо по смыслу и рифме 3. много раз к идиомам с английского хорошо подбирал по смыслу русские аналоги 4. ну и полный восторг вызвало несколько раз нейросетью адаптировать непереводимую игру слов, пусть может и не идеально

я ставил еще первую версию русификатора, на стим билд от 14.11. Было три-четыре зависания, которые лечились перепрохождением момента на англ языке

п.с. ну и сам квест отличный, для тех кто любит классику типа curse of monkey island (я так понимаю главный вдохновитель автора)

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@manguver спасибо за отзыв, значит не зря старались)) С обновами по игре конечно полный кавардак, авторы уже даже откатили часть обнов обратно.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён, был исправлен критический баг в последней сборке русификатора, из-за чего в версии стима вылетало после перемещения в локацию “капитанского клуба”.

Качать по прежней ссылке.

@SerGEAnt можно, пожалуйста, обновить в архиве:)

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Качать по прежней ссылке.

По какой прежней? Скачал с гугла вот отсюда — Foolish Mortals - Русификаторы - Zone of Games Forum Там те же файлы, что и в предыдущем архиве, который я качал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser Там был один лишний файл, с прошлого обновления случайно попал, он же при замене вызывал вылет. 

Scene014.vs

Ну и так как фидбэк околонулевой по этой игре, пока не нашёлся человек, у кого вылет произошёл и кто смог поделится сохранением, проблему идентифицировать было сложно)) Всего 2 человека пожаловались, в прочем проблема с ними была решена, но разными путями)

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat 

А, понятно. А то я уже испугался…:) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АлинаQT полностью прошла квест с нашим с Wiltonicol русификатором  и сделала подробное прохождение со скриншотами. Посмотреть можно на questtime.net

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости, официальной русской локализации быть, разработчик написал, что в новом году включат русский язык в игру.

photo-2025-12-31-21-40-55.jpg

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, allodernat сказал:

Хорошие новости, официальной русской локализации быть, разработчик написал, что в новом году включат русский язык в игру.

Приятно, конечно, но бывали случаи, когда так писали, а в итоги ничего мы не получали. Ну и за качество тоже нужно будет смотреть, что получится. Сейчас прохожу “Arsene Lupin — Once a Thief” с официальной локализацией и она, мягко скажем, очень плоха.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid абсолютно согласен. Зачастую т. н. “любительские” переводы на порядок качественнее “официальных”. Автор просто вставит то, что ему прислали. А пере проходить игру с правкой текста в контексте игры, он точно не будет. :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Amigaser сказал:

@Quaid А пере проходить игру с правкой текста в контексте игры, он точно не будет.

Как вы это себе представляете? Разраб должен знать все языки мира?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza я именно про это. :) Автор просто вставит что ему прислали, за качество он отвечать не будет. С движком этой игры вставить перевод из csv и скомпилить новый vis дело пары минут. Когда появится “официальный” перевод, тогда и посмотрим что там будет. Качество будет зависеть от того, кто будет делать этот перевод. Игра атмосферная, и чтобы не потерять её атмосферу, надо делать литературный перевод в контексте игры, а это не простая и долгая работа. Так что качественного (не нейро с некоторыми ручными правками) точно быстро не будет, если эта работа уже хотя бы пару месяцев не велась. Сейчас есть другой перевод с текстурами, текстуры там переведены нормально, а вот тексты надо ещё шлифовать.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×