Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dementium: The Ward

header.jpg

  • Метки: Хоррор на выживание, Выживание, Психологический хоррор, Психологическая, Хоррор
  • Платформы: PC PS5 PS4 SW 3DS
  • Разработчик: Atooi
  • Издатель: Atooi
  • Дата выхода: 27 октября 2025 года
  • Отзывы Steam: 121 отзывов, 95% положительных
Классический хоррор DS reborn. Просыпаюсь в заброшенной больнице без памяти, без возможности побега и с неописуемыми ужасами, таящимися в темноте. Классический хоррор Dementium: The Ward returns, расширенный для ПК с разрешением 4K, где каждая тень скрывает новую угрозу, а каждый коридор - новый кошмар.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.11.2025 в 15:36, MZFKDL сказал:

Тащемта у этой игры имеется перевод на русский в NDS версии

Надо ведь как-то вытащить его и адаптировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shingo3 Привет.

Да вытащить — это не проблема, а вот адаптировать и засунуть в rom.zar — это другой разговор.

Может кто-то сделает, вот файлы выдернутые с рома русского:

Тык

Изменено пользователем Egor007
Обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Egor007 ты самое важное не вытащил. Там шрифты не поддерживают кириллицу, так что толку от одного текста немного.

Если в русике для  NDS есть папка — fonts , а там файл — fonts\d2font_12x15.binfont , то тоже закинь в архив.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Обновил архив, полностью распакованный русифицированный ром. От меня ничего не зависит, как есть.  Программа для распаковки ромов Сам ром есть в сети. 

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.01.2026 в 19:09, Egor007 сказал:

@allodernat Обновил архив, полностью распакованный русифицированный ром. От меня ничего не зависит, как есть.  Программа для распаковки ромов Сам ром есть в сети. 

Хм, неплохое начало. Я так понимаю HD переиздание как две капли воды оригинал с DS? Без новых реплик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, shingo3 сказал:

Я так понимаю HD переиздание как две капли воды оригинал с DS? Без новых реплик?

Как ты такой вывод сделал?))
Там даже если мимолётно посмотреть можно различия найти в структуре.

@Egor007 просто дамп сделал и всё.

В своё время немного покопались в этой игрушке и текст там вроде без особых проблем можно перевести, проблема в шрифте. Его надо делать.

Если не сделать будет так:

photo-2026-01-12-21-45-20.jpg

А так вроде всё меняется, ну по крайней в меню))

photo-2026-01-12-21-38-01.jpg

А в nintendo ds дампе я ничего похожего на  fonts\d2font_12x15.binfont не нашёл

В нём как раз шрифт, мы и из него атлас извлекали, но дальше дело не пошло.

d2font-12x15-font-atlas.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, allodernat сказал:

Как ты такой вывод сделал?))
Там даже если мимолётно посмотреть можно различия найти в структуре.

Никак, а просто предположение. 

Я говорю о репликах что встречаются в оригинальной версии и тут. Нет новых веток диалогов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Привет. Если посмотреть, то там текста то мало, можно на английском проходить. 

Ну или Ёлочку использовать, более-менее переводит. :D

https://www.upload.ee/files/18977294/2026-01-13_091122.png.html

https://www.upload.ee/files/18977295/2026-01-13_091232.png.html

Yolochka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Egor007 сказал:

@allodernat Привет. Если посмотреть, то там текста то мало, можно на английском проходить. 

Ну или Ёлочку использовать, более-менее переводит. :D

https://www.upload.ee/files/18977294/2026-01-13_091122.png.html

https://www.upload.ee/files/18977295/2026-01-13_091232.png.html

Yolochka

Елка довольно примитивная. Лучше, думаю, поискать другие программы для перевода. Которые в выделенном окне просто поверх текста пишут перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда уж можно всё транслитерацией перевести или поиграть в русскую  версию через эмулятор ds.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Espoir
      Pizza Syndicate

      Метки: Стратегия, Казуальная игра, Симулятор, Политический симулятор, Для одного игрока Разработчик: Software 2000 Издатель: WASD Games Серия: WASD Games Дата выхода: 31.12.2026
    • Автор: Gerald
      Duskpunk

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стимпанк, Настольная игра, Исследования Платформы: PC Разработчик: Clockwork Bird, James Patton Издатель: Clockwork Bird Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 119 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я вас огорчу. Могу смотреть статистику. Посмотрели тизер 568, Посмотрели содержимое поста 26(это с учётом подписок ихних за 100р, а не покупок поста). Игра нишевая и не идёт речи о прибыли даже
    • Машинный перевод под steam build v8893292 https://boosty.to/erll_2nd/posts/cd680b8d-ef0d-4f9c-8528-41582626aab3
      В настройках выбрать Русский язык    
    • по-ходу уже А так мне тоже ваша позиция ясна — вышел бесплатный перевод, да, сомнительного качества — тот кто мог бы купить ваш, теперь может скачать бесплатный — упущенная прибыль. Ну и риторика — тут плохо, тут не так, фи! Классика   
    • А еще ,Мафию,Резика нового и борду 4 
    • я прочитал, но не вижу про качество ничего, кроме как написано гендер гг. Я вам про одно написал, вы мне про другое. Ну мне ясно уже ваша позиция. Если никто не написал, значит всех всё устраивает. А сами в игру не будете играть, не будете править. Способствуете деградацию народа. Влюбится кто нибудь в игру, поиграет с детства с вашим переводом и будет про лавки\магазины говорить что это стенд. Браво)
    • @DjGiza читайте вашу переписку с вашими же подписчиками
    • про гендеры я ничего не говорил) Там я понимаю что да как. Где там за деньги просили деньги на отредачить? Вы кажется что-то путаете человек сам написал что заплатит, никто у него денег не просил. Если что в начале система не работала. И в целом сделано так не потому то нет системы. А совсем по другим причинам. И с каких пор как написано гендеры играет роль в качестве и правильности написанного текста?)
    • @DjGiza в игре гендерная система диалогов - да, она не реализована под 100% случаев, но всё же - в диалогах варианты под М/Ж/С род прописаны. Правили... после того как попросили за деньги отредачить скобки - делал(а) пример. Так, что про редактуру - это только хомячкам можно впаривать. Будут скидывать косяки - буду править, нет фидбэка - значит всех всё устраивает.
    • вообще правили очень дохера даже. Ибо я сам редактировал даже, кроме меня другие тоже делали.
      А ваш к сожалению вообще местами(меню) перевод нейронка сделал смысл другим. Если вы думаете что он продаёт сырой машинный перевод, то нет. И не только просто правленный там роды и всё такое. Нет, там именно произвелось редактура. За все игры не скажу. Но можете сравнить чисто машинный династи варриор оригин и то что они сделали. даже когда делаете бесплатную альтернативу, наверное надо сравнить оригинал текст и перевод местами, желательно в игре чтобы было понятно правильно ли. Возмём например перевод: Урааа, новый стенд! Думаешь, их будет ещё больше? В игре речь про лавку\магазин. и там же сразу: Мама открыла новый стенд! И я буду ей помогать, я тебе скажу. Опять стенд и что она скажет? И не помогать, а помогла(хотя тут пофиг наверное, смысла не несёт). Или: Но, по мне, это место слишком спокойное. Там даже спортзала нет! Там это где? должен быть тут. И в целом не спортзал, а тренировка боевым исскуствам(или клуб какой нить). И такого много к сожалению. Либо заново нормально прогнать нейронкой, либо править тексты. Ну либо забить и так схавают. А ещё шрифты сделать норм. А то ляп тяп и так сойдёт. А потом люди говорят что фанатские переводы говно, а так как альтернативы мол нет, то сойдёт. В соседней теме вон человек писал что хоть такой норм.
    • Эпизод 1 «Пробуждение» — озвучка вышла в 2019 году Эпизод 2 «О дивный новый мир» — озвучка вышла в августе 2025 года (~6 лет спустя) Бонусный эпизод «Прощание» (Farewell) — вскоре после второго эпизода студия озвучила бонусный эпизод Farewell, в котором показан отрывок из детства Макс и Хлои2 (сентябрь 2025) Эпизод 3 «Ад пуст» — релиз озвучки для финального эпизода «Ад пуст» (26 февраля 2026 года)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×