Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Persona5: The Phantom X

  • Жанр: JRPG,  AdventureSocial Simulation, Gacha.
  • Платформы: PC iOS An
  • Разработчик: ATLUS, SEGA, Perfect World
  • Издатель: SEGA
  • Дата выхода:  26 июня 2025 год
  • Отзывы: 4312, 56% смешанные
Цитата

“Мы - похитители призраков, и мы здесь, чтобы украсть ваше сердце!” Любимая серия RPG, разошедшаяся тиражом более 22 миллионов копий, наконец-то выходит на ПК и мобильные устройства!

 

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Любимая серия RPG, разошедшаяся тиражом более 22 миллионов копий, наконец-то выходит на ПК и мобильные устройства!

этот маркетинговый бред про серию, а явно не про данную условно-донатную-гача-помойку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, PermResident сказал:

этот маркетинговый бред про серию, а явно не про данную условно-донатную-гача-помойку.

Описание скопипастил со zog, а вот в самом стиме описание

Скрытый текст

k7jrxb.png

 

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Описание скопипастил со zog, а вот в самом стиме описание

я и не оспариваю факт того, что там написан этот маркетинговый бред сеги. Надо же им как-то продвигать свою гача-помойку.
Вот только для описания игры эта маркетинговая чушь не годится.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь планирует браться за перевод?
Побегал пока 10 часиков и вот прям очень солидно для гачи. Отсутствие китайцев за сценарием очень радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

Кто-нибудь планирует браться за перевод?

переводить онлайн гача игру?
Пока ждёшь перевод сервера игры закроют:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza чё ждать, я бы и сам взялся. Сценарий то хороший, не как во всяких мусорных мобилках. Два годика поживёт хотя бы и уже отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tigra_Spartan сказал:

Кто-нибудь планирует браться за перевод?
Побегал пока 10 часиков и вот прям очень солидно для гачи. Отсутствие китайцев за сценарием очень радует.

я по машинкам только, но я у меня даже игра не скачана и соответственно файлы не смотрел, там они на изи вскрываются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pekatvdmitriypekar 

13 minutes ago, pekatvdmitriypekar said:

файлы не смотрел, там они на изи вскрываются?

Мне винда даже формат игрофайлов не пишет, тоже фиг знает. О том, есть ли хоть что-то общее с П5 Роялем на ПК - не знаю. 3-я и вовсе на анриле была.
Википедия пишет, что двигло у Phantom X — Unity.

Изменено пользователем Tigra_Spartan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

@pekatvdmitriypekar 

Мне винда даже формат игрофайлов не пишет, тоже фиг знает. О том, есть ли хоть что-то общее с П5 Роялем на ПК тоже не знаю. 3-я то на анриле была.

На pcgamingwiki пишут что у persona 5 the phantom x, движок Unity, возможно вскрыть будет не проблема хотя не факт это всё таки онлайн игра. Girls' Frontline 2: Exilium на том же движке и на неё есть русификатор (тоже онлайн-гача)

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 minutes ago, pekatvdmitriypekar said:

возможно вскрыть будет не проблема

Если кто-нибудь изъявит желание помочь с распаковкой-упаковкой, а так же с поиском прог для редактора, то я возьмусь за проект, сколько бы он не жил.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Tigra_Spartan сказал:

Если кто-нибудь изъявит желание помочь с распаковкой-упаковкой, а так же с поиском прог для редактора, то я возьмусь за проект, сколько бы он не жил.

погляжу посмотреть что там когда скачаю. но я в этом не про если что.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру уже переводили на русский в Тайваньской версии, сейчас появились траблы с глобалом и игра с переводчиком не запускается, если получится обойти проблему то проблем с переводом не будет 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Шпала said:

Игру уже переводили на русский в Тайваньской версии, сейчас появились траблы с глобалом и игра с переводчиком не запускается, если получится обойти проблему то проблем с переводом не будет 

Ты про тот перевод нейронкой где половину слов умом не понять?Уж лучше никакой чем этот.Да и раз мобилку смогли то и пека не так уж и сложно должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Franky сказал:

Ты про тот перевод нейронкой где половину слов умом не понять?Уж лучше никакой чем этот.Да и раз мобилку смогли то и пека не так уж и сложно должно быть.

Проблемы с переводом по большей части были иза языка, с английского в разы лучше переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×