Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, AvramD сказал:

Перевел весь текст, теперь только поиск скрытых английских строк, и тестирование перевода в игре+правки, если все будет ок, то до конца недели будет готов полноценный перевод

Кинь текстуры тогда сюда, я попробую поредактировать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Numkl 

36 минут назад, Numkl сказал:

Кинь текстуры тогда сюда, я попробую поредактировать.

Текстуры и звук я не вытаскивал, если только уже как с переводом закончу

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.02.2026 в 22:19, AvramD сказал:

Перевел весь текст, теперь только поиск скрытых английских строк, и тестирование перевода в игре+правки, если все будет ок, то до конца недели будет готов полноценный перевод

как успехи? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем было исправлять крипто рагпуллинг на крипто скам, захотелось найти старый перевод и поставить его

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, stupid_heavy сказал:

как успехи? 

Перевод тестирую в игре, уже 40 часов наиграл, в ближайшее время выложу. У меня приправлен ненормативной лексикой, как и должно быть. пока нашел 4 строки скрытые в асетах, продолжаю исправлять свой перевод

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод закончен, доступен в руководствах стим

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось нейроозвучку дождаться. А то по одним сабам тяжко. Сейчас играю в первую и даже кривая и косая, не полная нейронка, основанная на первых переводах, знатно спасает от быстрых субтитров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

(Segnetofaza Team) сломанный перевод на на 1 строку сьехавший.  

 

перевод

Цитата

   "SID_NPCSC_HARBOR_JESTER_HUMAN_CALLOUTS_D_Harbor_Jester_001": "Если сейчас уйти, мы можем никогда не получить Бронкина! Просто ищи информатора.",

оригинал.

Цитата

    "SID_NPCSC_HARBOR_JESTER_HUMAN_CALLOUTS_D_Harbor_Jester_001": "If you know who Anne Frank is... You might be a human! Eh, hee hee!",

из за этого субтитры поехали у них и идут не те сабы, что должны.

Проверенно на лицухе

ZRB5zkge.jpg?download=1&name=%D0%A1%D0%B

Изменено пользователем adastmin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По какой-то причине часть строк сместилась, я сейчас пытаюсь найти их и исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И кстати перевод кривой. без сммыса, вы учше пишите нормаьный пром дя перевода. и учше грузить фай целиком чтобы уме понимать все

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, adastmin сказал:

И кстати перевод кривой. без сммыса, вы учше пишите нормаьный пром дя перевода. и учше грузить фай целиком чтобы уме понимать все

 

Это машинный перевод, но я его первые пару часов в игре сверяла, совсем уж проблемных мест не было. Сейчас доступен более качественный  ручной перевод от уважаемого AvramD с вычиткой и сверкой. Промт нормальный, у сети был опорный глоссарий и подсказки. Но часть строк по какой-то причине при сборке сместилась со своих позиций. Я это сейчас исправляю вместе со сверкой текста внутри игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.


×