Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NerV(NVS)

UFO: Afterlight

Рекомендованные сообщения

ну промтик ещё тот конечно.., ну в общем спасибо.

Ну как же можно - The Beastmen’s research facility переводить как Средство исследования Зверолюдей.

Ну хотя бы Исследовательская станция Зверолюдей, ну или там Лаборатория Зверолюдей.

Ну а вот это -

this mission will take place in the Martian underground.

Эта миссия будет в Марсианском метрополитене

Ну хотя бы подземелье, или там Подземная база, ну уж никак не метро( может я не прав? - хочу ОЧЕНЬ узнать.)

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да там вобше подземкой не пахнет это у них так зовется кратер то что откапываеш

там дальше вроде подругому перевел но всеравно бред ну или дословно подземлей марса

незнаю скоко не играл но не видел станций ;) все больше лагеря где токо злые воины часто с винтовками и гранатометами

как и ретукялановские тамже есть ретикуляновский капитал поидеи имеют виду базу но так не решился так назвать

да и текст переводить не видя где оно в игре тяжко не просклонять нормально не увидеть что имется виду

ну там не чистый промпт :D да и многое я бы оставил на английском привычнее некоторые слова

какие еще переводить надо блоки ?

или ждем пока распакуют оригинальный LocalizationPack.vfs

Изменено пользователем Elior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Юнит ,может переводить как персонаж или герой?

Изменено пользователем Arhned

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фигня с этим юнитом )) переводим дальше собираем все в кучку ,выкладываем а потом уже думаем и редактируем спорные участки

очень неудобно переводить не в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чем вам юнит ненравится? :) нас рать на акеллу!! :D и кто чё думает, это на мой взгляд самое подходящее, и везде вписывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По току юнит есть юнит и никуда от него не деться ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ляляля,закончил переводить),отправил.

Мне тоже кажется что здесь юнит самое правильное название)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Unit - переводиться как единица. Я думаю что слово "единица" как то не очень.. Лучше Юнит )) Ясно и понятно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати как договолримся переводить drone, слово дрон вроде бы нет в русском языке? Я переводил андройд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как дрон ,есть по идее.Дрон это сокращение от андроида)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот и я свою часть закончил и отправил будем ждать результатов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
NoDVD кстати уже есть нормальный :)

Просьба :

Если есть, то не мог бы ты его мне выслать ? Выслать на почту, сюда : Ko6elb@мейл(dot)ru или сюда GreyWolf11@yandex.ru

Если у тебя файла нету, то посдкажи хоть сайт откуда брал ( ссылочку на файл).

Если поможешь, буду очень признателен = ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну посмотри вот этот - затёр из-за боязни БАНА. В правилах - нельзя выкладывать ссыли на варез.

или вот здесь - _http://www.google.ru/search?q=no+dvd+crack+Ufo&hl=ru&lr=&newwindow=1&rlz=1T4GGLJ_enRU211&start=0&sa=N

Это ссыль на Гугл, и в нём ничего такого нет.

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я уже привык запускать через копирование %)

лучше вместо нодвд образ который запускаеться проще ну или мини образ

а то щась русик сделаем а он ..... пошлет ;)

NerV огласи весь список переведеного :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • скорее покорять заметённый тропы 
    • дистилированную воду не рекомендуется пить, так как начинается вымывание из организма солей и минералов. Так что возможно начавшиеся проблемы со здоровьем были не от переизбытка соли, а от недостатка всего остального.
    • Морозы буквально на прошлой неделе кончились, сразу пошёл свежий снежок. Народ после новогодних массово принялся покорять местные горнолыжки — лыжи, сноуборд.
    • @allodernat ну, так очевидно же, что авторы игры добавили перевод текста и текстур от mastertranslate. Я вот для себя подправил шрифт и вот такие косяки, и с удовольствием играю. В целом, всё очень прилично, но текст кое-где требует правок.
    • Немного не вчитался, понял теперь, что переводили с помощью нейронки.
    • У нас под тридцать, временами и за тридцать мороза. А в категории прогноза “по ощущениям” и того хлеще градусов на 6-10 пишут. В т.ч. мчс смс периодически про аномальные (для региона) морозы присылает, тем самым советуя лишний раз не высовываться из дома.
    • простуда,насморк и бронхит ) температура и обморожение - https://youtu.be/hHZdZYzQkAw?t=55
    • Смотря где. У нас около 10-12 градусов. Встать на лыжи, да по свежему снежку в лесу за городом милое дело.  Не знаю насчёт стигматов, а вот естественный румянец на лице обеспечен и кровь, насыщенная кислородом. Сидя в бетонной коробке у компа такого не получишь.
    • Обычно спустя какое-то время делают рераны старых баннеров. То есть снова баннеры пускают по нному кругу.
    • Как вам наш перевод Звёздного океана 6? Прошёл почти месяц после выпуска нашей локализации SO6. За это время общее количество скачиваний русификатора и готовых сборок по всем ссылкам с нашего сайта и Zone of Games составило около 850 раз (данные от 5 февраля 2026 года). Кто уже успел пройти игру полностью или находится в процессе прохождения? Если не затруднит, то просим оставить свой отзыв о переводе в отдельном обсуждении нашего сообщества:
      https://vk.com/topic-181931421_54576924 В очередной раз выражаем огромную благодарность всем, кто поддержал наш проект материально во время сборов средств. Также отдельное почтение тем, кто оказал поддержку после выпуска Звёздного океана 6. Эти средства мы распределили на сборы по текущим проектам. Все донаты можно отследить по следующим ссылкам:
      https://temple-tales.ru/donations_tox2.txt
      https://temple-tales.ru/donations_so2.txt
      https://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt На новогодних каникулах мы немного отдохнули, а теперь снова в бой! Продолжаем трудиться над следующими релизами. Сейчас идёт завершение редактирования Tales of Rebirth (PS2) и подготовка к финальному тестированию. Ещё мы приступили к доработке нашего перевода Tales of Xillia (PS3) и его портированию на PC. Нужно очень многое пересмотреть и правильно синхронизировать имена и термины с нашим проектом Tales of Xillia 2. Кроме того, необходимо устранить различные вольности в тексте, которые всё ещё там остались. Не так давно уважаемая Юлия Андреева (https://vk.com/id40713751) прошла игру с нашим переводом и прислала около 400 замечаний, что будет очень кстати. Следите за новостями и оставайтесь с нами.
      Дальше будет только интереснее ; )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×