Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

060ab2b3c37870a090296cf59b924047.jpeg

Доделал свой скрипт, теперь варп строк идеален! (вроде как почти)
сверху ориг игра, снизу мой скрипт.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой версии нет новых строк…
ахахаха
Все изменения: (по ориг тексту)
1 опечатка в имени.
и в 1 месте неправильные скобки.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
- Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
- Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
- Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
- Исправил "Найти" на "Ты нашел".

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там новый бета билд вышел, так-что мб скоро обнова игры будет.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В след обнове игры (если она будет)
Постараюсь перевести 122 коды. (добавлю в свой софт поддержку) (реплики за едой, поломка оружия и т.д)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”
Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сломаны диалоги с детьми в подвале. Строки смещены.

В 20.07.2025 в 14:38, Sint сказал:

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”

Тоже самое, отсутствует 5 вариант диалога с отказом от объятий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж. Ждем обнову)

А если удалить русик для этого момента, получится пройти?

Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До меня дошла ИНСАЙДЕРСКАЯ информация, что перевод нужно подождать

Screenshot-1

Так что ждёмс :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 19.3к из 19.3к готово.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 9к из 19.3к готово.

Шикарно) спасибо за труды

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.

Сделал еще функцию.
Будет красивый варп, а текст если не помещается в 4 строки, то весь текст будет немного уменьшен (шрифт)
И должен после этого влезть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов, вставляю и делаю варп и надо будет потестить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааааа я делал перевод на 1.0.5p, а не на 1.0.5r (гифка котенка который взрывается)
Теперь надо смотреть чего там разного и перенести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×