Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Wanderstop

header.jpg

  • Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D
  • Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW
  • Разработчик: Ivy Road
  • Издатель: Annapurna Interactive
  • Серия: Annapurna Interactive
  • Дата выхода: 11 марта 2025 года
  • Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
От создателя The Stanley Parable и The Beginner’s Guide - Wanderstop, уютная игра, ориентированная на повествование, мелочи и чай.
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чето я попробовал перевести одну строчку которую нашёл и меню, вроде запаковал как обычно через _P, ноль реакции на любые действия 
o7TRhhI.png

файлы вроде в открытую лежат хотя там не всё

 CAl30Ib.png

Движок у игры старый 
5IOnypJ.png

у анриала 4 какаята другая схема перевода?

Изменено пользователем 0wn3df1x
Скрины перезалиты с заблокированного дискорда на Imgur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

походу текст в другом месте находится языков та должно быть много

image.png?ex=67d9dfc3&is=67d88e43&hm=08425da1b3ce76fdf21f0c60c920648bb6b1b0e02e6f662f0c154f9582289717&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Chillstream сказал:

Чето я попробовал перевести одну строчку которую нашёл и меню, вроде запаковал как обычно через _P, ноль реакции на любые действия 
o7TRhhI.png

файлы вроде в открытую лежат хотя там не всё

 CAl30Ib.png

Если что-то лежит в открытую и текст неполный, значит разработчик пытался реализовать внешнюю систему.
Либо продолжает реализовывать, либо забросил это дело.

В играх на Unreal Engine 4 в подавляющем большинстве случаев нужно распаковывать .pak архив и уже там в localization искать locres. Там должен быть полный файл и с ним должна работать игра. 

Дальше. 

Допустим, извлекли locres файлы из игрового пака. Тут два выбора: либо перепаковать пак файл с изменёнными locres, либо заставить игру работать с внешними файлами.

Тут стоит оговориться, что если у игры есть распакованные файлы, с которым она не работает (и тем более если они неполные) — лучше их удалить, иначе переключённая на внешний режим версия игры может сломаться из-за подобных неполных файлов.

Как сделать так, чтоб игра на Unreal Engine 4 начала работать с внешними файлами:

  1. Скачать UnrealModUnlocker отсюда: https://illusory.dev/
  2. Установить.
  3. При запуске нажать open и выбрать папку с исполняемым файлом игры: {Папка с игровым контентом}\Binaries\Win64
  4. Нажать patch.
  5. В папке с исполняемыми файлами добавится dxgi.dll и папка UnrealModPlugins.

Где размещать внешние файлы, чтобы игра с ними работала.

  1. После распаковки архива смотрим, в каких подпапках оказался локализация.
  2. Там должно быть {Папка с игровым контентом}\Content\Localization\
  3. И, соответственно, кладём файл локализации именно в это место в структуре игровых файлов.

Никакие другие файлы для работы игры класть не надо. Она отдаст приоритет доступному внешнему файлу, а другие файлы подтянет из архива.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чем лучше распаковывать pak нынче и обратно? попробовал unrealunpack не хочет, насчет внешнего вроде я сделал как на видео туториале, но реакции все равно нет  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попытался перевести меню игры двумя путями:
1) редактирование TheClearing/Content/Localization/MenusAndTutorials/en/MenusAndTutorials.locres
2) редактирование TheClearing/Content/ToLocalize/MenusAndTutorials/MainMenu/UI_MainMenu.uasset

Оба способа не увенчались успехом:
1) Внутри «TheClearing-WindowsNoEditor.pak» есть папка «TheClearing/Content/Localization», однако в ней лишь для английского и французского языков .locres, поэтому скорее всего это нерабочие файлы, которые удалить забыли (у игры кратко больше языков доступных).
2) Внутри был лишь английский язык без следов каких-либо других языков, поэтому тоже что-то не то скорее всего.

Удалось попробовать перевести один диалог (очень простой способ оказался):
В папке с игрой по пути «\steamapps\common\Wanderstop\TheClearing\Content\Data\Dialogue» есть открытые .csv файлы (там, кстати, есть полезные пояснения для переводчиков), прямо в них можно переводить.

 

В 3/18/2025 в 19:20, Chillstream сказал:

а чем лучше распаковывать pak нынче и обратно? попробовал unrealunpack не хочет, насчет внешнего вроде я сделал как на видео туториале, но реакции все равно нет  

Запаковывать можно через UnrealPak (workflow by FluffyQuack), а открывать .pak игры через FModel. Сам перевод (редактура строк) через UE4localizationsTool. Если что-то другое хотите, то можно тут повыбирать: https://github.com/Buckminsterfullerene02/UE-Modding-Tools

Версия Unreal Engine у игры 4_27

Изменено пользователем Dontaz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал перевод всех диалогов в игре. Шрифты не менял, поэтому буквы в игре довольно тонкие получились. Имена, книги, меню не переведены.
Ссылка на скачивание архива:
https://disk.yandex.ru/d/tUs_lzdi5SouUg

Процесс установки:
1. Перенести папку «TheClearing» из архива в папку с игрой по пути «\steamapps\common\Wanderstop».
2. Копирование с заменой файлов.

Пример перевода:
af1005f412be2ab22dd8d13345242b7e.jpeg

Изменено пользователем Dontaz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Dontaz сказал:

Сделал перевод всех диалогов в игре. Шрифты не менял, поэтому буквы в игре довольно тонкие получились. Имена, книги, меню не переведены.
Ссылка на скачивание архива:
https://disk.yandex.ru/d/tUs_lzdi5SouUg

Процесс установки:
1. Перенести папку «TheClearing» из архива в папку с игрой по пути «\steamapps\common\Wanderstop».
2. Копирование с заменой файлов.

Пример перевода:
af1005f412be2ab22dd8d13345242b7e.jpeg

Выложил в Steam Guides https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял, хоть и есть шрифты в .ufont + .uasset, игра подгружает только .uexp + .uasset (TheClearing/Content/Data/Fonts).  Заменил основной .uasset шрифт на другой, но без затрагивания .uexp игра отказывается запускаться, либо что-то не так делаю. В игре уже есть шрифт для кириллицы «TheClearing/Content/Data/Fonts/Glyphs/Cyrillic/ADYS-Regular_V5-5.ufont», но в своём переводе я заменил английский на русский без добавления отдельного языка, поэтому и попытался заменить английский шрифт по умолчанию, но пока не удаётся.

Всё же есть .ufont шрифты в основе, буду пробовать ещё.

Основного шрифта для диалогов не обнаружил среди всех шрифтов, где-то запрятан судя по всему.

Изменено пользователем Dontaz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Перевод закрепил, его бы кто доделал конечно.

Ага. Разработчики построили лабиринт из файлов, будто хотели, чтобы ни одно живое существо не смогло в них порыться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Dontaz сказал:

Ага. Разработчики построили лабиринт из файлов, будто хотели, чтобы ни одно живое существо не смогло в них порыться.

изначально русский перевод планировался, но потом его убрали,  вот такая поддержка Украины странная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, elmin59 сказал:

изначально русский перевод планировался

это и видно по файлам, там ещё несколько вырезали/недоделали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dontaz сказал:

это и видно по файлам, там ещё несколько вырезали/недоделали

 они раньше везде делали русский перевод теперь у них чет  случилось и они стали делать любой перевод кроме русского .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Dontaz сказал:

это и видно по файлам, там ещё несколько вырезали/недоделали

 Я ее хотел купить теперь только торрент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
    • Раз меня попросили, то чего б и не сделать простенькую импровизацию за пару минут.
    • Матюки вырезал, Меркуша же делает ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫЕ переводы, и мат не приемлет ни в каком виде, я это ещё в его переводе nier replicant заметил, он все весёлые матюки от Кайне порезал. Вот по этому перевод и задержался, Меркуша самолично, высокопрофессиАнально вырезал каждый матюк, который нашёл в переводе Тигры.
    • Ну кто-то Мирослава точно впечатлил, раз он печати не вспомнил ) А ведь это один из основных элементов. Получается, Вадик на всяких заек отвлекается поменьше, так как сразу же дал мне подсказку.    А у тебя сегодня нечто вроде эмоционального катарсиса? )
    • Понял, у тебя это было только со стартом кочевников или не важно?
    • Случай не единичный. В папке только мод легенд, ассет 28й. Модерн хук, ему 1.8 ру. И мод useful pack legend. Data : 1-10, 14, 22.   P.s. возникает глюк когда берешь задание на возврат какой-нибудь фигни в город.
    • Да именно так) я под запись прохожу, что увидел то и поправил
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×