Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Path of Kung Fu

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Глубокий сюжет, Открытый мир, Песочница
  • Платформы: PC
  • Разработчик: 游鲤化龙工作室
  • Издатель: Captcha Games
  • Дата выхода: 19.09.2024
  • Отзывы: 2931 отзывов, 76% положительных
«Дорога Цзянху» — экшн-RPG с сайдскроллингом в открытом мире. это сюжет о боевых искусствах в тяжелом мрачном стиле, это автономный открытый мир, построенный случайными NPC и событиями, мы преследуем эффект боевых искусств "удар в плоть". Друзья, которым это понравилось, пожалуйста, добавьте это в свой список пожеланий, чтобы поддержать нас!
Скриншоты

Канал Дискорда разработчиков игры: https://discord.gg/7mvWNAupex

Обсуждение игры и перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда “Гора переводчиков "Медные котики https://discord.gg/Seq4CfQhTC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АВТОПЕРЕВОД Path of Kung Fu на русский язык с помощью XUnity.AutoTranslator

Инструкция по установки XUnity.AutoTranslator ReiPatcher.

  1. Скачать архив XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher последней версии из Гитхаба:  https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases
  1. Распаковать ReiPatcher из архива в корневую папку игры.
  1. Запустить файл SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe
  1. После его работы и выхода из режима консоли, Запустить созданной программой ярлык в корне игры: {GameExeName} (Patch and Run).
  2. После первого запуска игры, дождитесь появления главного меню и выйдите из игры. Программа должна создать файл настроек в папке игры: \AutoTranslator\Config.ini
  3. Файл  Config.ini надо открыть текстовым редактором и поменять его настройки:

[General]

Language=ru

FromLanguage=zh

[Behaviour]

MaxCharactersPerTranslation=1000 (максимально 2500, отвечает за длину захвата текста)

IgnoreWhitespaceInDialogue=False обычно надо смотреть, если с true работает норм, то это айс, если в переводе исчезли пробелы, то ставим false

IgnoreWhitespaceInNGUI=False

EnableUIResizing=true

OverrideFont= (вставить название выбранного шрифта TextMeshPro, подходящий шрифт TextMeshPro нужно закинуть в корень игры)

Можно делать и другие изменения настроек, по вашему желанию...

  1. Сохранить все изменения в файле.
  1. Игру можно запускать через основной файл exe. 

https://www.youtube.com/watch?v=tLuB3kj68XA

Впрочем можно использовать и BepInEx вместо ReiPatcher. Из проблем может переводится не всё

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ведётся набор всех желающих переводчиков, так как разрабы выдали главе проекта перевода, доступ к файлам локаклизации игры, на канале: “Гора переводчиков "Медные котики https://discord.gg/Seq4CfQhTC

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Стиме разработчики отписались, что релиз Path of Kung Fu они перенесли примерно на конец апреля 2025 года, а главное там  будет официальная английская локализация! 

Скрытый текст

The official version of the game is expected to be launched in the middle of next year, and it is expected to be launched in English at the same time, thank you for your support and waiting for the global players

От разрабов (19 марта): Мы хотели бы выразить нашу сердечную благодарность за вашу постоянную поддержку "Path of Kung Fu".Прошло шесть месяцев с момента запуска версии игры Early Access (EA). За эти месяцы мы выпустили почти 30 обновлений, включая 3 основных обновления версии. После тщательного рассмотрения нашей командой разработчиков мы решили перейти от EA к полному выпуску к концу апреля. Помимо этого, мы также запустим английскую версию игры. Еще раз спасибо всем за внимание и поддержку!

Ветка обсуждения анонса английской локализации в Стиме:  https://steamcommunity.com/app/2361680/eventcomments/624417276294116221?snr=1_5_9_

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ ОШИБКА

В самом начале игры после того как выбрал оружие на стойке и возвращаюсь к NPC. Должно открыться окно боя, но у меня почему-то этого не происходит, перс просто стоит на месте и отключается передвижение на клавиатуре.

РЕШЕНИЕ:

Экипируйте выбранное оружие: Нажмите на иконку персонажа в правом верхнем углу экрана. Дважды щелкните на только что полученное оружие, чтобы экипировать его. Выйдите из экрана экипировки: После этого бой должен автоматически начаться.

Если бой не начинается после выполнения этих шагов, возможно, вы столкнулись с известной проблемой многих китайских игр, для её решения, нужно изменить системные настройки формата отображения переменных:

Нажмите комбинацию клавиш Win + R и введите intl.cpl Выберите English (US) в качестве формата.

В дополнительных параметрах измените десятичный разделитель на . вместо ,

Перейдите во вкладку Administrative и нажмите Change system locale. Установите флажок Beta: Use Unicode UTF-8 for worldwide language support и перезагрузите компьютер. Эти действия помогли другим игрокам решить проблему с запуском боя после экипировки .

https://steamcommunity.com/app/2361680/discussions/0/4335357901531762739/?

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Платный Русификатор версии для Path of Kung Fu «Jianghu Road» от masterkosta
Более 500 000 слов сюжетного текста. Отредактировал весь интерфейс - удалось сделать нормальный перевод с китайского, с помощью Дип Сик. Диалоги и новый текст перевод налету Дипл.

Только для Стим версии Path of Kung Fu [0.7.0.4] (на пиратке вроде не работает)!  Регулярно обновляемый перевод, по мере игры и выявления ошибок перевода и нового контента...

https://vk.com/wall-223792099_1776

Перевод на русский тут(доступен только для донов): https://vk.com/club223792099?w=wall-223792099_1782

Бусти masterkosta: https://boosty.to/masterkosta

Перевод доступен для подписчиков «Babe» за 120 рублей в месяц или 200 рублей единоразово.

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент официальную английскую локализацию игры, разработчики убрали из СТИМа, из за возникших с нею проблем и багов! 

Сначала они обещали, что английскую локализацию вернут 30 апреля, а теперь пишут, что возврат задерживается и это займет ещё некоторое время, так что точных сроков пока что нету... 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

29 апреля
Английская и другие языковые версии в настоящее время ремонтируются.

Уважаемые игроки,
Пожалуйста, имейте в виду, что некитайские версии наших материалов в настоящее время переведены машинным способом и поэтому могут содержать некоторые ошибки и неточности. Кроме того, мы обнаружили, что некоторые тексты не переведены из-за наших технических проблем.

Мы активно работаем над тем, чтобы решить эти проблемы как можно скорее. Однако предоставление перевода займет некоторое время, и мы также устраняем другие ошибки. Мы приносим искренние извинения за возможные неудобства.

Мы искренне ценим ваше понимание, терпение и постоянную поддержку в это время.
Еще раз приносим извинения за возможные сбои и благодарим вас за то, что вы с нами. https://store.steampowered.com/app/2361680/Path_of_Kung_Fu/

От раннего доступа к полному запуску

После более чем 7 месяцев пребывания в раннем доступе, почти 30 обновлений и 3 крупных обновлений версии, Path of Kung Fu официально покидает ранний доступ. Теперь основная сюжетная линия завершена (с 5 возможными концовками), и мы добавили больше контента в открытом мире.

Примечание: совместимость со Steam Deck появится после запуска. Текущая производительность может отличаться.

Содержание полной версии
Основные и побочные квесты
- 15 больших карт (5 сект) и дополнительные карты меньшего размера.
- Более 1 миллиона слов богатых сюжетных диалогов.
Система боевых искусств
- Более 10 видов оружия.
- Десятки стилей боевых искусств, цингун (легкие искусства), нейгун (внутренние искусства), боевые комбо.
- Божественные техники, система «Книга трех талантов» и таланты.
Клановые возможности
- Создание собственного клана, клановые войны, присоединение других кланов, вербовка новых кланов и т.д.
Взаимодействие с NPC
- Компаньоны, враги, слуги, семейная жизнь и многое другое.
Другой геймплей
- Турнир боевых искусств, случайные события.
- Жизненные развлечения: рыбалка, бордели, игорные дома, подземелья.
- Констебли, ассасины и другой интересный контент.

Дорожная карта будущего
- Расширение механики и системы песочницы
- Обновление Creative Workshop 2.0.
- Бесплатные DLC

----------
При создании файла сохранения вы можете выбрать между «Стандартным режимом» и «Бессюжетным режимом».
Стандартный режим включает в себя весь игровой контент.
В «Бессюжетном режиме» отключаются сюжетные квесты, а развитие персонажа становится значительно сложнее - все придется зарабатывать с нуля. (Не рекомендуется для новых игроков; мы советуем сначала пройти сюжетный режим, прежде чем пробовать этот режим).

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Языки вернули

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Korland сказал:

Языки вернули

 

Английская локализация теперь хоть и вернулась, но о его качестве судить пока что сложно, но частенько хорошо видно, что перевод машинный с последующей  правкой вручную. Но вот некоторые квесты английская локализация по прежнему к сожалению “ломает”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

Английская локализация теперь хоть и вернулась, но о его качестве судить пока что сложно, но частенько хорошо видно, что перевод машинный с последующей  правкой вручную. Но вот некоторые квесты английская локализация по прежнему к сожалению “ломает”.

Это да… Уже сразу в меню видно качество

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно вышел патч, поправили ошибки, что-то подпилили. Разработчики отчитались, что игра стала достаточно играбельной и они переходят в режим патч раз или в два месяца.

Полноценная английская локализация отложена на неопределенное время из-за проблем архитектуры игры, так как код игры был не преспособлен под локализацию на другие языки! Но они помнят, может появится в будущем(но это не точно).

Уважаемые игроки!
Мы хотим быть полностью открытыми в отношении задержек с выпуском английской версии Path of Kung Fu. Основная проблема связана с нашим подходом к ранней разработке — значительная часть текста игры была жестко запрограммирована в игровых системах, а не настроена для легкой локализации.

Что это означает для разработки:
1. Огромный объем контента необходимо извлечь вручную.
2. Каждая система (квесты, интерфейс, предметы) требует отдельной переработки.
3. Локализация теперь включает в себя реструктуризацию частей основного кода.

Мы одновременно работаем над доработкой игрового контента и оптимизацией игрового опыта. Это занимает больше времени, чем мы ожидали, и мы активно работаем над этим.

Сердечная благодарность
Мы получили много добрых предложений от игроков, желающих помочь с переводом. Мы глубоко тронуты вашей страстью к Path of Kung Fu! К сожалению, из-за упомянутых выше технических препятствий мы пока не можем предоставить текстовые файлы для перевода сообществом. Как только извлечение будет завершено, мы изучим способы привлечения вас к доработке локализации.
Ваше терпение и поддержка очень важны для нас. Мы будем держать вас в курсе наших успехов и стремимся выпустить версию, которая оправдает ваши ожидания.

С благодарностью,
Команда Path of Kung Fu

https://store.steampowered.com/news/app/2361680?updates=true&emclan=103582791474138430&emgid=546736546679621161

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примечания к исправлениям версии 1.0.1.1 и письмо разработчика по поводу английской версии

Оптимизация работы Оптимизирована логика телепортации на определенных картах, что влияет на поведение NPC на разных картах (например, NPC выбирает маршрут после разделения в подземельях). Улучшена логика загрузки ресурсов карты, что обеспечивает более плавные переходы. Улучшена общая архитектура для повышения скорости компиляции и производительности игры.

Refined multi-language adaptation with added detailed translations (to be synchronized with global multi-language support later).

Улучшенная адаптация к нескольким языкам с добавлением подробных переводов (позже они будут синхронизированы с глобальной поддержкой нескольких языков).

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Grimshire

      Метки: Пиксельная графика, Симулятор фермы, Выживание, Мрачная, Уютная Платформы: PC Разработчик: Acute Owl Studio Издатель: Acute Owl Studio Дата выхода: 22.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 87 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: Gerald
      Ctrl Alt Deal

      Метки: Стратегия, Симулятор, Головоломка, Пошаговая стратегия, Настольная с полем Платформы: PC Разработчик: Only By Midnight Издатель: Only By Midnight, Erabit Дата выхода: 22.07.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 100% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если русский не добавят, ребята не возьмутся за перевод? Или сетевые игры не реально перевести?
    • Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Build 19350441(последний на 26 июля)
      Установка: Кинуть папку из архива Wheel World_Data в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс. Студия Mechanics VoiceOver рапортует о достижении в 50% от общих сборов на русскую озвучку Stellar Blade. Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс.
    • Упс, сорян. Чего-то не посмотрел.
    • Вышла версия перевода 0.0.10 Добавлен MSP архив. Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • а добавьте пожалуйста в гуи-версии чтобы программа по окончании процедуры распаковки/запаковки ресурсов вываливала окошечко с текстом “распаковка/запаковка успешно завершена.”
    • ну что вам выложить то что есть?) только сильно не пинайте, если будут косяки в переводе) я все равно 16000 строк не вычитаю, я вчера почекал то что мне показалось не норм перевод, а оказалось все впорядке поиграете, вместе доведем до ума, кому будет не лень кидать косяки есть прикол, что в стиме вышел хот фикс, щас для него адаптирую и буду заливать
    • я хороший хакер, а не переносчик или ещё что-то подобное. никого не заставляю играть в свои творения)  выкладываю их в основном с целью чтобы если кому-то не лень — найти проблему софтлоков и исправить. у меня нет столько времени на исправление и выявление каждого, особенно в игре 100+ часов были четко описаны проблемы в каждом посте в каждом источнике. так в чем ваша проблема? вы знали на что шли
    • Как же? Вот выше Chillstream написал  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×