Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lollipop Chainsaw RePOP Delayed to Summer 2024 - Rely on Horror

Скрытый текст

Lollipop Chainsaw, проданная тиражом 1,24 миллиона копий по всему миру, возвращается с новейшей графикой!
Чирлидерша Джульетта, родившаяся в семье охотников на зомби, использует свою верную бензопилу, чтобы рвать и разрывать нежить! Но теперь, когда RePOP добавляет более скоростное действие бензопилы и автоматический огонь для ее бластера бензопилы, действие не замедляется до самого конца! И не только геймплей был улучшен, визуальные эффекты и саундтрек также были усилены! Не пропустите это непревзойденное приключение охоты на зомби!

 

Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

Изменено пользователем michael_de_santa
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переиздании воткнули связку utoc/ucas, так что только если кто ломанёт то дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

внутриигровой текст как обычно 

Скрытый текст

44074e3405a12617c8a98419c5f484fb.png

а вот все меню

Скрытый текст

55080d5a6b66be44c0e9969736e80064.png

с распаковкой ресурсов проблем нет.

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kuziara Крутяк, если кто-то возьмётся за порт перевода. Наконец сыграю в ещё один эксклюзив PS3. Спустя 12 лет. Я так ждал этого в азкабане.

Изменено пользователем lordik555
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, EVIL555 сказал:

ждем когда переведут 

Так есть же перевод на пс3, осталось понять как его вытащить 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, lordik555 сказал:

эксклюзив PS3

360 тож был ,скорее консольный экс ...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OneTweak если вы имеете ввиду машинный перевод субтитров, который я выложил, то в нем переведены только субтитры. Без меню.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, G02m0n1k сказал:

Так как на данный момент нету порта русификатора с консольной версии игры, то я решил быстренько накидать временный МАШИННЫЙ перевод субтитров через DeepL.

Текущая версия перевода: 0.1

Как ставить:
Файл "pakchunk0-Windows.pak" перенести с заменой в "ПУТЬ_ДО_ИГРЫ\LOLLIPOP CHAINSAW RePOP\lollipop\Content\Paks\”

Скриншот 1 Скриншот 2

Ссылка на папку на Google Drive, где будет лежать актуальная версия перевода: https://drive.google.com/drive/folders/1UH6-XfyUq6_lNxGK8SLTgdRfzGBeEXR9?usp=sharing

 

Также я создал руководство с аналогичной информацией в Steam:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3329938693

 

Как временная альтернатива полноценному переводу — думаю, что пойдет. :D

Субтитры не влезают в экран, нужен другой шрифт. Перевод тоже надо ручками редактировать конечно, кривой, но пока больше вопросов именно к размерам субтитров и шрифту.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, G02m0n1k сказал:

@zzzombie89 о всех проблемах знаю :dance4:

Если никто более опытный в ближайшее время не возьмётся за порт перевода, то попытаюсь сам сделать :D

https://disk.yandex.ru/d/X5KRLf-kO3SE1A

папки:

текст для роликов  — открывается блокнотом

текстуры меню —  Русифицированные текстуры (врят-ли помогут для этой версии нужно переделывать с 0 )

UI_FONTLIB_RUS_SF.XXX — возможно шрифты

возможно текст файлы LOC_INT.XXX если не путаю должны содержать внутриигровую локализацию могу ошибаться.

чем их распаковать не знаю. 

все файлы выдернуты из Русской версии игры для PS3.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kuziara в том как раз и дело, что многие .XXX файлы просто так не хотят открываться. Я сам вчера вскрывал iso образ версии для ps3 и пытался вытащить полный перевод. Не вышло и я машинный накинул.

Все равно спасибо за наводку и пачку файлов :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
    • Затем, что я захотел помочь Лайну с кастомным шрифтом, так что пока использовал Bad Script для тестов. Я планирую сделать выбор шрифтов, среди которых будет и оригинальный.
      Если у кого есть классные шрифты — кидайте, гляну
    • зачем такой шрифт? Или вообще вам пофиг на шрифт который специально сделан таким(оригинал)?
    • Да. И я узнал об этом, кстати, довольно поздно, может лет пять-шесть назад. Чет как-то и не слышал особо о ней. Может даже однажды по приколу с эмулем поиграю. Вряд ли её ремейк сделают)
    •   Перевел почти все строки, примерно 90 процентов или 100к строк. Также удалось устранить поломку кастомного шрифта (раньше ломался при создании аватара и в некоторых других местах).
      Как только переведется весь текст, прогоню еще раз, чтобы минимизировать смысловые ошибки, для этого буду добавлять к запросу информацию о говорящем и собеседнике(т.к. сейчас основная проблема была в том, что во многих сообщениях нет этой информации, и модель путала полы)


      Также есть проблема с наслоившимся текстом, как тут. Это было вполне ожидаемо. Я уже понял, как можно автоматически вычислять длину объекта, например текстового поля, так что это вероятно тоже получится устранить автоматически
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×