Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Sailing Era

header.jpg

  • Метки: Стратегия, Историческая, Приключение, Глобальная стратегия, Стратегия в реальном времени
  • Платформы: PC
  • Разработчик: GY Games
  • Издатель: bilibili
  • Серия: bilibili
  • Дата выхода: 12 января 2023 года
  • Отзывы: 4068 отзывов, 79% положительных
В Sailing Era каждый выход в море — больше, чем просто плавание под парусом! Управляйте судном, открывайте своё дело, встречайте свою судьбу в таверне, ловите пиратов в разгар битвы, ищите сокровища на суше… Изучайте культуры других стран, совершайте удивительные открытия и уплывайте в закат!
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По этой игре парень с ником Release начинал перевод, выкладывал даже скрины с русским (выглядело все достойно), но потом резко все забросил, мотивируя тем, что данная игра не пользуется спросом. Непонятно, с чего он это взял. Я пытался с ним потом тут связываться, но он вот уж почти как год пропал с концами. Автотранслятор не подхватывает текст в игре, хз почему. Release, вероятно, как-то вытащил файлы из игры и начал перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 @Luchik спаси пожалуйста. Хоть какой-нибудь нейросетевой перевод для этой крутой игры нужен т.т
Движок — Unity, текста должно быть много :(

 

Изменено пользователем zzzombie89
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, zzzombie89 сказал:

 @Luchik спаси пожалуйста. Хоть какой-нибудь нейросетевой перевод для этой крутой игры нужен т.т
Движок — Unity, текста должно быть много :(

 

Сейчас всё время забито(другие игры, сериалы) уже где-то на пару месяцев вперёд планы, ещё одну игру в этот список не впихнуть, плюс даже не знаю что за игра, надо будет добавить в желаемое и посмотреть позже :D

Но если игра действительно стоящая и мне понравится то во первых спасибо за рекомендацию, а во вторых я конечно переведу для себя и скину, но ожидать наверное не стоит до конца года (а там может кто и переведёт её).

Изменено пользователем Luchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Luchik это типичная китайщина, каких много)) Но многим заходят, тут ещё благо обновы каждую неделю не выходят. С учётом того, что игре уже 2 года её бы перевели, если бы было желание/возможность, а значит либо там что-то сложнотехническое с ресурсами(иногда в этом случае автопереводчик может выручить), либо… 

Её же поди кому только не накидывали для перевода:

Цитата

Sailing era. Офигенная игра, но наши локализаторы прямо отказываются ее переводить, ибо слишком нишевая. Хотя у игры очень крутые отзывы

А где можно последить хоть за вашим творчеством?) Или это по официальной работе?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Luchik сказал:

Сейчас всё время забито(другие игры, сериалы) уже где-то на пару месяцев вперёд планы, ещё одну игру в этот список не впихнуть, плюс даже не знаю что за игра, надо будет добавить в желаемое и посмотреть позже :D

Но если игра действительно стоящая и мне понравится то во первых спасибо за рекомендацию, а во вторых я конечно переведу для себя и скину, но ожидать наверное не стоит до конца года (а там может кто и переведёт её).

Спасибо что ответили. Автопереводчик отказывается работать с этой игрой напрочь, поэтому надежда только на сторонний перевод. Сама игра уже 2 года не обновлялась и вряд ли будут обновления. Напоминает Uncharted Waters 2 с Sega Mega Drive, но с более глубокой механикой исследований/открытий. Уникальность в том, что ничего подобного в Steam просто нет. Ближайшие “аналоги” похожи только корабельной тематикой, но не могут предложить такой же увлекательный игровой процесс. А так я буду ждать и год, и два если потребуется. Игра никуда не убежит. Если переведёте в будущем — будет замечательно!

9 часов назад, allodernat сказал:

это типичная китайщина, каких много))

Ничего подобного. Это уникальная в своём роде игра. Ближайший аналог вышел 30 лет назад на Sega Mega Drive!

Изменено пользователем zzzombie89
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, allodernat сказал:

@zzzombie89 тогда тем более! ждём всем селом русификатор от мисс @Luchik :) Лучше её никто не сделает)

Что за подстёгивание :D Тоже можете перевести и тоже думаю что хорошо (Я не смотрела ваши переводы, но видя вашу увлеченность думаю они должны быть хорошие) Но тут нюанс да, в том что игра должна заинтересовать переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Luchik никакого подстёгивания)) У меня количество, у вас качество)) да и ресурсов побольше + опыт так как в этой сфере трудитесь + сами сказали в unity могете. Ну и с учётом того, что игра “типичная китайская” — там типичные китайские(азиатские?) приколы могут быть ввиде спрятанного за 10 дверями текстом в сотне разных мест) Хорошо, если я ошибаюсь)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, allodernat сказал:

приколы могут быть ввиде спрятанного за 10 дверями текстом в сотне разных мест) Хорошо, если я ошибаюсь)

Ну да, такое бывает, но обычно когда у игры только Китайский или только Японский. Но тут игра переведена на парочку языков, так что это было бы очень странно что переводчикам оригинального перевода приходилось бы искать тексты. Но шанс такого есть, хоть он и маленький)

Из самого сурового что я предполагаю, что большинство текста на экране (в UI и т.п) могут быть в виде текстур (картинок), а не текста. Вот тогда это уже другой уровень, возможно тот переводчик столкнулся именно с такой проблемой. И тогда становится понятным почему не работает Автопереводчик (ведь это не текст, а картинки). Но это тоже маловероятно, так как создало бы много проблем разработчикам, но я встречала игры где так делали.

Изменено пользователем Luchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Luchik с учётом как раз таки нескольких языков я думаю разработчики не такие мазохисты и не стали уж весь текст в текстуры притятать)) А автопереводчик может не сработать из-за разных причин, не обязательно текст в текстурах, тут разве что они останутся без перевода.

4 минуты назад, Luchik сказал:

Но тут игра переведена на парочку языков, так что это было бы очень странно что переводчикам оригинального перевода приходилось бы искать тексты.

Там то всегда есть подходящие инструменты, а  вот “несертифицированному” переводчику приходится собирать велосипед. + Иногда языков несколько, а переключалки нет, стим выдаёт клиенты под конкретный язык.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, allodernat сказал:

@Luchik с учётом как раз таки нескольких языков я думаю разработчики не такие мазохисты и не стали уж весь текст в текстуры притятать)) А автопереводчик может не сработать из-за разных причин, не обязательно текст в текстурах, тут разве что они останутся без перевода.

Там то всегда есть подходящие инструменты, а  вот “несертифицированному” переводчику приходится собирать велосипед. + Иногда языков несколько, а переключалки нет, стим выдаёт клиенты под конкретный язык.

Ну вот зачем вы так (создаёте интерес), теперь мне интересно как же там сделано, но покупать игру пока не хочу :D Хорошо что у них есть демо, надеюсь там можно будет понять как оно сделано у них, скачаю позже и посмотрю)

Изменено пользователем Luchik
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Luchik сказал:

Ну вот зачем вы так (создаёте интерес), теперь мне интересно как же там сделано, но покупать игру пока не хочу :D Хорошо что у них есть демо, надеюсь там можно будет понять как оно сделано у них, скачаю позже и посмотрю)

Отправил вам, так сказать, ссылочку на расширенную демо-версию :beach:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Примерная дорожная карта будущих версий: Редактура диалогов персонажей:
      1.04 - Boro
      1.05 - Alta + Birdperson + TeaLoop + Business
      1.06 - Gerald + DemonHunter 
      1.07 - Monster + CloudKid 
      1.08 - Ren + Rando
      1.09 - Nana + Zenith
      1.1 - Финальная редактура всего
    • Долговременная и бесплатная “поддержка” своего перевода, то есть обновление перевода после выхода патчей игры-это одна из главных проблем всех фанатских бесплатных(а иногда и платных) переводов, так как это труд который не оплачивается и в отличии от самого перевода-это чистая “рутина”! С платными переводами обычно в этом намного лучше, так как платят в том числе и за получение обновлений, но и они бывают “забивают” на обновления...  
    • Обновил русификатор (текст + текстура) + Текст полностью отредактирован
      + Шрифты загнаны в ассеты )
      -  К сожалении BepInEx оставил, так как есть строчки, 
      которых так и не нашёл в файлах, они подтягиваются оттуда .
    •  Ну лично мне последняя треть игры не понравилась и я ее удачно удалил так и не пройдя, по моему под конец игра превращается в жёсткий платформинг, но вообще судя по общему принятию разрабы все таки справились. На мой взгляд 33 все таки смотрится на ступень выше и воспринимается как более масштабный и элитный продукт лично я его воспринимаю как трипл-А проект, а Холоу Найт это все же качественная, но индюшка.) и по этому фаны ожидают от разрабов 33 чего то более весомого, чем ожидали от создателей Холоу Найт.
    • Да вообще, в конце какую то срань типа Канкорд 2 вывалили. Вот тут вот точно за это немало бабла было уплачено,а скорее даже ооочень много.) Ага прям как Миле Йовович, она похоже вообще туда бухая в пришла.)
    • Версия 1.03— 20251213  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.

      Теперь займусь диалогами.
    • не ломай человеку реальность, а вдруг он задумается? или даже вдруг думать начнет? кто возьмет на себя ответственность за это?) 
    • Skygard Arena   Дата выхода: 18 сен. 2025г. Разработчик: Gemelli Games Издатель: Gemelli Games, SpaceJazz Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2148970/Skygard_Arena/ Skygard Arena - это тактическая ролевая адвенчура, в которой геймеры погружаются в стратегический пошаговый бой, управляя героями и их способностями в ходе разнообразных испытаний. Каждое сражение - это гонка на перехитрить соперника, поэтому время и принятие решений имеют решающее значение для успеха. Стратегическая сложность усложняется с появлением нескольких личностей для каждого чемпиона. По мере углубления в игру геймеры встречают чемпионов с Ultimate-способностями, которые привносят в игру много волнения и непредсказуемости. Машинный перевод для steam версии от 9.10.2025г (последняя) https://drive.google.com/file/d/1Vp4fXWKwr57ATwnLHZDdcagyCSJfhMtS/view?usp=sharing Незначительная часть интерфейса на английском языке, вступительный ролик Кампании на английском (текст в ролике идёт сабами, после внедрения сабов, папка с игрой весит 12гб. На всякий случай, сабы закинул в архив — кто шарит — разберётся)      
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×