Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Переводили днями и ночами»: вышел перевод Touhou Luna Nights

Рекомендованные сообщения

233500-1.jpg

Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.


Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.

Сообщается, что весь текст перевести не удалось из-за технических особенностей движка игры.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спс заценим 

зы там вроде не юнити а свой какой то движок mogura 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vadik989 да. Там пишется что mogura, но на самом деле это game maker)

Просто используется платный кодировщик от разрабов движка и они решили написать что это их движек.

Поэтому все кроме скриптов и объектов впринципе редачится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@G02m0n1k там  типо они его модифицировали и уже новый движок

счас играю в fallen leaf и там в текстовом доке пишут Grandma Engine :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vadik989 о как.

Но по структуре все равно mogura прям 1:1 game maker.

Не понимаю я, чего они там изменили, но я ничего не заметил такого, кроме как запуска самых нужных настроек в начале игры :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая ремарка.
Не всякое уклонение является “graze”, это чаще всего намеренное сближение со снарядом, чтобы заработать доп. бонусы.

Тут можно было бы использовать “близость” или “сближение”, либо оставить оригинал грейз/graze, как постоянная механика серии tohou.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@minasa спасибо за вашу внимательность)

Хочу сказать, мы думали над тем, что "сближение" - это более подходящее слово. Но есть небольшой нюанс: в текстуре нет места чтобы вместить более длинное слово :unsure:

Поэтому мы и подобрали то, которое будет тоже подходить по смыслу (расчёт что игрок уклоняется от врагов и их снарядов) в размеры текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@G02m0n1k blade chimera вышла там тож могучий mogura. Русик ждать ?Poupa 10% em BLADE CHIMERA no Steam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vadik989 Ну…

Я бы хотел сделать, но в данный момент денег нет на приобретение игры, а также времени…

Я разработчикам письмо писал касаемо официального перевода, но тут думаю понятно и так что они молчали :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@G02m0n1k эх жаль, ну ладно придётся так проходить уже за собакена прошёл и до 2 бригады дошёл в поисках кто завалил ханзо

зы не на 100% вник в сюжет но там есть телепорт в любое место и собакен Lively Shiba Inu Emoji

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@G02m0n1k завершил прохождение отличной blade chimera.будет возможность сделайте русик чтоб другие могли приобщиться к хорошему проекту 

зы нравиться мне водичка на этом движке как-то лампово 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vadik989 cегодня вышла Somber Echoes, и тоже без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
    • Ловите этого пироманьяка и тащите его… на КОСТЕР.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×