Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Gestalt: Steam and Cinder

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Экшен, Метроидвания, Глубокий сюжет, Для одного игрока
  • Платформы: PC XONE PS4 SW
  • Разработчик: Metamorphosis Games
  • Издатель: Fireshine Games
  • Дата выхода: 16 июля 2024 года
  • Steam: Купить Gestalt: Steam and Cinder
Вдохновленная 16- и 32-битной классикой, Gestalt: Steam & Cinder сочетает в себе жесткий 2D-платформер и волнующие сражения с захватывающим, насыщенным поворотами сюжетом в потрясающе созданном вручную мире стимпанка.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 Уже купил? Я без русского брать, пока, “не хочу”.

P.S. Русский нужен игре — игра, стоящая “штука”.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest да, без локализации конечно отстой, но всё равно куплю.  Подожду, если подвижек не будет, придётся так играть :(   Я если что и рублём бы поддержал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, piton4 сказал:

@Alex Po Quest да, без локализации конечно отстой, но всё равно куплю.  Подожду, если подвижек не будет, придётся так играть :(   Я если что и рублём бы поддержал.

+1

14 минут назад, trzGanjaman сказал:

Ждем руссификейшен) 800р за это годнота 

Не 800, а ~700, без скидки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно проект в избранном. Надеюсь возьмётся кто-нибудь. Хотя и так куча проектов не пройденных. Так, что не к спеху!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, trzGanjaman сказал:

Ждем руссификейшен) 800р за это годнота 

625 ключ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игровой текст в двух локализационных файлах формата I2Language.
Объём текста сказать не смогу, давно не работал с Unity.

Вижу ряд негативных обзоров в Steam на тему того, что
“Разработчик обещал русский на релизе, а на релизе русского не оказалось”. 

В файлах игры можно найти плейсхолдеры для русского языка, но самого языка нет.
Ситуацию прояснили разработчики в мае этого года:

“К сожалению, мы не будем переводить на русский”. 
“Сейчас у нас нет планов по возвращению русского языка в игру.
Возможно после релиза что-то поменяется, но не гарантируем”.


iLgWMn0.jpeg

Вчера разработчику снова поступил вопрос касательно русского языка:

- Я ждал игру несколько лет, а русский перевод в итоге отменили!
- Увы, это из-за войны.
- Хотя бы удалите русский перевод описания игры со страницы.
- Я думал мы это уже сделали! Сейчас исправим. Извиняюсь за недоразумение.


6N3WwVz.png

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мрази *****ые.

Не, надежда только на наших умельцов, да и со многими последующими играми также будет. 

Вот сегодня выходит “Bō: Path of the Teal Lotus”, и тоже без рус.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Игровой текст в двух локализационных файлах формата I2Language.

Ради интереса, можно проверить предыдущие сборки игры, вдруг в них есть текст )
По манифестам смотрю игра аж с 2020 года в стиме болтается. Можно глянуть за 12 июля, или 6 мая к примеру

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводом занимается человек (команда) что переводил “Nine Souls”.

P.S. Так что, ждём(с).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Переводом занимается человек (команда) что переводил “Nine Souls”.

P.S. Так что, ждём(с).

 Я на бусти заходил, никакой инфы не увидел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, piton4 сказал:

 Я на бусти заходил, никакой инфы не увидел.

https://boosty.to/gamehacking/posts/b3bfbf63-fd2d-4368-875d-ce43a8314595

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest да, действительно ) Здорово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Torot
      Orion Trail

      Метки: Инди, Приключение, Выбери себе приключение, Отличный саундтрек, Научная фантастика Разработчик: Schell Games Издатель: Schell Games Дата выхода: 12.10.2015 Отзывы Steam: 111 отзывов, 69% положительных  
    • Автор: makc_ar
      Haunted Memories
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Бесплатно, Инди
      Разработчик: MadMan Theory Games
      Издатель: MadMan Theory Games
      Язык интерфейса: Английский, Польский
      Язык озвучки: Английский
      Дата выхода: 30 сен, 2013
      Бесплатно: http://store.steampowered.com/app/241640/
      Движок Unity  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/61119

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×