Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_fireemblemawakening.jpg

@webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening.


@webdriver и @light_guardian выпустили перевод-долгострой тактической ролевой игры Fire Emblem: Awakening.

Он полностью совместим с эмулятором Citra для ПК и Android.

Скрытый текст

4276 1609 1392 3679

banner_pr_fireemblemawakening.jpg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, HUtorX сказал:

Супер

Да, работа конечно колоссальная имхо.

Осталось разобраться в каком порядке эти “Эмблемки” проходить и найти 100 часов на эту же Awakening.

Если и буду проходить, то только на оригинальном железе, ествественно, благо успел урвать NEW 3DS XL по божески пару лет назад. Что там сейчас с ценниками на неё творится это ужас. Дороже шитых Switch’ей стали.

Впрочем, я тут прознал про серию Mario&Luigi и так она мне понравилась, что будет приоритетней той же Эмблемы. С GBA (первую часть, Superstar Saga) прошёл, ковыряю с NDS (вторую, Partners in Time).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну особо выбора нету, что перевели, то и играем, вроде единственная Fire Emblem на русском, ну это не точно. =) (Как всегда, фанаты делают больше для серии, чем сами же ее создатели.)

Изменено пользователем Aizent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Aizent сказал:

Ну особо выбора нету, что перевели, то и играем, вроде единственная Fire Emblem на русском, ну это не точно. =) (Как всегда, фанаты делают больше для серии, чем сами же ее создатели.)

три дома на 97 процентов перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Aizent сказал:

вроде единственная Fire Emblem на русском, ну это не точно. =)

На 3DS есть ещё переведённая Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.

А на свиче есть машинные переводы на обе последние части игры.

5 часов назад, lordik555 сказал:

Осталось разобраться в каком порядке эти “Эмблемки” проходить и найти 100 часов на эту же Awakening.

Не имеет особого значения. Там есть связанность игр в части лора, ну и местом действия, да в общем-то и всё. Так что играй с любой части, какая тебя больше привлекает.

Изменено пользователем K@@
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, lordik555 сказал:

Осталось разобраться в каком порядке эти “Эмблемки” проходить и найти 100 часов на эту же Awakening.

Так в произвольном же. Это как Финал Фентези. Разные миры и сюжеты.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, lordik555 сказал:

Осталось разобраться в каком порядке эти “Эмблемки” проходить и найти 100 часов на эту же Awakening.

 

6 часов назад, HUtorX сказал:

Так в произвольном же. Это как Финал Фентези. Разные миры и сюжеты.

Не совсем, в серии есть свои ньюансы:

FE1 и FE2(буду писать нумирацией, так проще) играть сейчас можно только для исторической справки, у обоих игр есть ремейк.

FE3 японская классика и игра, которая построила франшизу. Она одновременно ремейк FE1 и её же сиквел.

FE4 культовая игра серии, фанаты которой до сих пор надеются на ремейк, любят за сюжет.

FE5 мидквел FE4, славится своей нечестной сложностью и заковыристыми экспериментами с игровой механикой.

FE6 слегка вернул серию к корням, облегчив игровую механику в сравнении с прошлыми играми серии.

FE7 приквел к FE6, первая игра серии, выпущенная на западе.

FE8 игра, выпущенная под конец жизни GBA, разработанная параллельно FE9 и полностью самостоятельный сюжет от остальной серии.

FE9 тоже культовая игра серии, которую не признали на релизе, но теперь её почитают как одну из лучших.

FE10 прямой сиквел к FE9, игра, которая из-за своего высокого бюджета и провала чуть не похоронила серию.

FE11 ремейк FE1.

FE12 ремейк FE3, не выходила за пределами японии.

FE13 спасла серию от забвения, хоть и устоявшиеся фанаты невзлюбили её, но она открыла окно серии для массовой аудитории.

FE14 идейный сиквел FE13, с другим сюжетом и допиленными игровыми механиками оттуда. Хоть и игру до сих пор ругают за её странный сюжет, но в геймплейном плане игра считается одной из лучших.

FE15 ремейк FE2.

FE16 на данный момент самая успешная игра серии. Хоть и очень раздутая, но игрокам, как старичкам, так и новичкам, понравилась.

FE17 Игра, которая изначально планировалась как игра-кроссовер на юбилей серии в 2020 году, которую превратили в полноценную игру серии. Понравилась людям за геймплей.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, light_guardian сказал:

 

Не совсем, в серии есть свои ньюансы:

FE1 и FE2(буду писать нумирацией, так проще) играть сейчас можно только для исторической справки, у обоих игр есть ремейк.

FE3 японская классика и игра, которая построила франшизу. Она одновременно ремейк FE1 и её же сиквел.

FE4 культовая игра серии, фанаты которой до сих пор надеются на ремейк, любят за сюжет.

FE5 мидквел FE4, славится своей нечестной сложностью и заковыристыми экспериментами с игровой механикой.

FE6 слегка вернул серию к корням, облегчив игровую механику в сравнении с прошлыми играми серии.

FE7 приквел к FE6, первая игра серии, выпущенная на западе.

FE8 игра, выпущенная под конец жизни GBA, разработанная параллельно FE9 и полностью самостоятельный сюжет от остальной серии.

FE9 тоже культовая игра серии, которую не признали на релизе, но теперь её почитают как одну из лучших.

FE10 прямой сиквел к FE9, игра, которая из-за своего высокого бюджета и провала чуть не похоронила серию.

FE11 ремейк FE1.

FE12 ремейк FE3, не выходила за пределами японии.

FE13 спасла серию от забвения, хоть и устоявшиеся фанаты невзлюбили её, но она открыла окно серии для массовой аудитории.

FE14 идейный сиквел FE13, с другим сюжетом и допиленными игровыми механиками оттуда. Хоть и игру до сих пор ругают за её странный сюжет, но в геймплейном плане игра считается одной из лучших.

FE15 ремейк FE2.

FE16 на данный момент самая успешная игра серии. Хоть и очень раздутая, но игрокам, как старичкам, так и новичкам, понравилась.

FE17 Игра, которая изначально планировалась как игра-кроссовер на юбилей серии в 2020 году, которую превратили в полноценную игру серии. Понравилась людям за геймплей.

твою ж за ногу. Спасибо за столь одновременно краткий и подробный экскурс!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Паблик «Русский формат» выпустил нейросетевой русификатор для ролевого экшена Cloudheim.
      Паблик «Русский формат» выпустил нейросетевой русификатор для ролевого экшена Cloudheim.


    • Автор: SerGEAnt

      @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для платформера PaperKlay.
      @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для платформера PaperKlay.





  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Hades 2 Метки: Экшен, Рогалик, Упрощённый рогалик, Слэшер, Мифология Платформы: PC SW2 Разработчик: Supergiant Games Издатель: Supergiant Games Серия: Supergiant Games Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 98174 отзывов, 95% положительных
    • отключаешь инет, в момент когда винда предложит подключить инет — вызывать консоль (shift+f10) , ввести команду, комп уйдет в перезагрузку. После перезагрузки появятся пункты для установки без инета и учетки. — p.s. есть еще пара способов, но пока не проверял.  
    • такое могло быть, в этой игре я вроде сам собирал лок файл, что-то мог пропустить.
    • Мод для автоперевода игры Jianghu Chronicles с китайского на английский язык с помощью Xunity.Autotranslator.  Что переведено: Полностью переведено главное меню. Полностью переведено меню настроек (разумеется), включая 31-страничное руководство в нём! Переведены названия сект и так называемых "лиг" в файлах (я сам не играл в игру, поэтому не знаю, что это такое). Переведены редактор персонажа и создание секты (вместе с переводом карты). Пропущены дополнительные атрибуты, которые можно выбрать, я знаю. Переведены все женские/мужские имена на пиньинь. Тем не менее, это китайская игра, поэтому для имён/фамилий отведено только 2 символа, а для названий сект — 5. Переведено 200+ атрибутов/особенностей/перков (называйте как хотите), их эффекты и дополнительные описания. Переведены все внешние и внутренние техники, их эффекты и дополнительные описания. Переведены все предметы (я думаю, это были предметы, так как файл называется DropItemData) вместе с дополнительной информацией (где купить, местоположение и т.д.). Переведены (в их исходных файлах) имена и титулы фиксированных НИП (например, парня, который ведёт обучение). Переведены названия зданий и, кажется, некоторые их характеристики. Переведены некоторые основные элементы интерфейса (только внутри секты, внешние ещё нет). Склад, просмотр учеников и, наверное, что-то ещё, что я забыл (но не так много). Переведены функции, текст, сообщения, условия и т.д. для некоторых кнопок. Переведены отношения между персонажами, хотя показать что-то вроде "Старшая сестра-наставница" в трёх иероглифах — та ещё головная боль. Переведены некоторые вещи, которые я не совсем понимаю, где используются (типа имён и историй важных людей). Переведено обучение, которое появляется при первом выполнении нового действия, например, при первом нажатии на ученика и т.д. Переведены подсказки на экране загрузки. Переведено вступительное видео. Изменён формат отображения времени. 
      Насколько я знаю, игра использует что-то вроде "1-й год, 1-й месяц эры XX". Я переводил это как "Y1 M1 эры Цзяци". Я не знаю, меняются ли эры или она всего одна, поэтому пока я опускаю часть "эры XX", чтобы было понятнее — "Год 1 Мес 1". Ещё один момент: в игре используются иероглифы для обозначения чисел, то есть "正月一年" — это "Год 1 Месяц 1". Я не знаю, сбрасываются ли годы (возможно, при смене эры?) или идут до бесконечности, пока что я добавил файл с числами от 1 до 100, так что у вас должно быть 1200 ходов, прежде чем что-то пойдёт не так. Как и всегда, я пытался подгонять размеры интерфейса, чтобы всё влезало. По какой-то причине разработчик не разрешает использовать пробелы в именах или названиях школ, поэтому на данный момент у меня нет решения для этой проблемы.
      Это не должно ничего сломать, но будьте осторожны с тем, что вы вводите в поля ввода, на случай, если удаление ограничения что-то сломало (в названиях школ и именах персонажей работает). Все поля ввода, в которых ограничение по количеству символов было меньше 20, были установлены на 20. с помощью Плагина: com.alseyra.jcengmod.dll УСТАНОВКА: 1/ Скачайте zip-архив Jianghu Chronicles Eng Mod v0.2.0.zip: https://drive.google.com/file/d/1fzKcpLch2IMSNJE1Rc5o2vGG6V7eRZH8/view?usp=sharing 2/ Распакуйте zip-архив в папку игры: <ваша библиотека Steam>\common\JianghuChronicles Если вы не знаете, как открыть папку с игрой: вы всегда можете зайти в свою библиотеку Steam, щёлкнуть правой кнопкой мыши по игре и выбрать "Управление" -> "Просмотреть локальные файлы". Это откроет папку <ваша библиотека Steam>\common\JianghuChronicles.
       
      Папка BepInEx и все другие файлы, должны оказаться в той же папке, что и исполняемый файл игры, если игра не лицензионная! Если вы хотите изменить настройки Xunity.Autotranslator, то вам придётся вручную редактировать файл config.ini, потому что мне удалось заставить Xunity.Autotranslator работать, но поскольку в игре не хватает много Unity-библиотек (или они очень старые), интерфейс не открывается (и я оставил конечную точку переводчика пустой в файле, которым делюсь). Англофикатор взят из канала Дискорда: ⁠Amateur Modding Avenue⁠ из раздела: Jianghu Chronicles Кстати глядя на код, мы можем получить официальный английский язык в будущем, так как у них есть функция (которая в настоящее время не работает) для экспорта всех слов под названием «ExportWords», которая проходит по всему их основному объекту «ConfigManager» и пытается (и не может) экспортировать все строковые свойства для всех объектов там, так что давайте надеяться, что они подумали о нас. Файлы англофикатора можно легко  перевести с английского языка на Русский и сделать русификатор! 
    • Кому то нужен ключик для Prelude? Я себе взял, а оказалось мне бесплатно дали)
    • @Redvovik 3 пункт экспериментальный, не у всех работает. Можете не обращать на последнее уведомление, если английский в игре попадается часто, то можете переключить на 2 пункт - там в любом случае более полная локализация.
    • JIANGHU CHRONICLES Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Китайская Культивация, Строительство, Менеджмент, 2.5D. Платформы: PC Разработчик: 一品阁 Издатель: 方块游戏(CubeGame) Дата выпуска в раннем доступе: 1 августа 2024 года. Дата выхода: 5 ноября 2025  года. Отзывы: Недавние обзоры: Смешанные (169), Все обзоры: В основном положительные (1 923) Языки локализации: Китайский. JIANGHU CHRONICLES - это симулятор Клана в стиле Уся(Wuxia), в котором основное внимание уделяется имитации кланов Цзянху и реалистичным сражениям. Создайте свой собственный клан, набирайте учеников, выполняйте миссии. И в конечном итоге сделайте свой Клан непревзойденным, увеличив его мощь и репутацию. Обратите внимание: в настоящее время эта игра поддерживает только китайский язык. В будущем мы постараемся добавить больше языков. Полная версия в настоящее время поддерживает только китайский язык. Мы всё ещё вычитываем и редактируем текст на основном китайском языке. После завершения этой работы мы добавим переводы на другие языки с помощью ИИ-переводчика, включая английский, в следующем месяце — до начала зимней распродажи. Из-за ограниченного бюджета проекта мы пока можем использовать только автоматический перевод, за что приносим извинения. Цена в России в steam: 720 рублей. https://store.steampowered.com/app/1909840/JIANGHU_CHRONICLES/ Канал Дискорда разработчика: https://discord.gg/2F5jYpxTNMWS
    • только сейчас увидел благодаря @Дмитрий Соснов, что ты это писал, если лень удалить один файлик в образе , то во время установки через консоль набрать oobe\bypassnro, бац и все норм без запроса интернета и учеток...  
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×