Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел машинный перевод Justin Wack and the Big Time Hack

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, SerGEAnt сказал:

Некий @Amigaser

О себе. Я не переводчик, просто технарь. Люблю хорошие классические click&point квесты. Перевод делал для себя с правкой “машинного” автоперевода по мере прохождения игры, т. к. игра на Unity, то с этим нет проблем. Поэтому, перевод не совсем “машинный”, большое количество строк там подправлено и заменено. А их там около 6000… Есть, конечно, ошибки и недоделки, но в целом, надеюсь, перевод вполне смысловой и даже некоторые специфические шутки старался осмысленно перевести. Можно, конечно, и “встроить” перевод в ресурсы игры (напр., вместо польского), но там запарка с TMP шрифтами. Алгоритм их кириллизации вполне понятен, но мне лень этим заниматься. Если кто захочет подправить перевод и встроить его в игру, пишите в личку, расскажу как.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия SHIZA Project выпустила обещанную русскую озвучку оригинального хоррора Silent Hill 2.
      Студия SHIZA Project выпустила обещанную русскую озвучку оригинального хоррора Silent Hill 2.
      Роли озвучивали: 
      Джеймс — Денис Горевой Мэри/Мария — Etsu Анжела — Анархия Эдди — Mr_OverTryk Лора — Sophie Безымянные персонажи — dieselpunkk, Hisoka
    • Автор: SerGEAnt

      Игру как раз можно купить в Steam с большой скидкой.
      Группа Menori Co. выпустила русификатор-долгострой для японской ролевой игры Sword Art Online: Lost Song.
      Игру как раз можно купить в Steam с большой скидкой.








Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×