Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Леста» проведет благотворительный сбор на помощь ветеранам Великой Отечественной войны

Рекомендованные сообщения

193443-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

В акции примут участие «Мир танков», «Мир кораблей» и Tanks Blitz. В каждой из трёх игр появятся особые наборы — все собранные средства будут переданы в фонд поддержки ветеранов Великой Отечественной войны «Память поколений».


Группа компаний «Леста» запустила благотворительный сбор, все средства от которого пойдут на помощь ветеранам Великой Отечественной войны. Акция будет называться «Красная гвоздика памяти».

В акции примут участие «Мир танков», «Мир кораблей» и Tanks Blitz. В каждой из трёх игр появятся особые наборы — все собранные средства будут переданы в фонд поддержки ветеранов Великой Отечественной войны «Память поколений».

193443-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Цитата

«День Победы — наш великий праздник. День памяти и скорби по ушедшим. День благодарности нашим предкам. Особенный день для тех, кто остался в живых, пройдя горнила Великой Отечественной войны. С каждым годом их становится все меньше. Но их победу в 1945-м мы никогда не забудем.

Мы всем обязаны этому железному поколению, наш святой долг — помогать им. Мы помним их и гордимся ими. Я уверен, что многие наши игроки думают так же. Я знаю, что даже крупица здоровья, подаренная от всей души, стоит очень дорого. Я верю, что вместе мы соберем достаточно, чтобы наша помощь была ощутима».

— Малик Хатажаев, руководитель ГК «Леста Игры».

Исполнительный директор благотворительного фонда «Память поколений» Катерина Круглова сообщила, что фонд будет информировать о ходе помощи конкретным ветеранам ВОВ. Об итогах сборов компания обещает отчитаться публично.

  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть, своих денег «Леста Игры» не выделит ветеранам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ghsjago сказал:

То есть, своих денег «Леста Игры» не выделит ветеранам.

Они поработали, для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Леста это которые обгадились от страха санкций и разделились на две компании, типа нашу и типа зарубежную? И теперь пытаются выглядеть хорошенькими у нас, но не забывая подсасывать с донатов на Западе? Позорище эта ваша Леста...

Изменено пользователем joka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, joka сказал:

Леста это которые обгадились от страха санкций и разделились на две компании, типа нашу и типа зарубежную? И теперь пытаются выглядеть хорошенькими у нас, но не забывая подсасывать с донатов на Западе? Позорище эта ваша Леста...

Это вроде варгейминг обгадился от страха

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то у Лесты нет акций в стиле ”купи танк с покраской под российский флаг — все вырученные средства будут отправлены на помощь СВО”. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Первая серия посвящена Кронштадту, сыгравшему важнейшую роль в прорыве блокады.
      Lesta Games, известная по «Миру кораблей» и «Миру танков», опубликовала первую часть цикла документальных фильмов, посвященных блокаде Ленинграда, в честь сегодняшнего 80-летия ее завершения.
      Она посвящена Кронштадту, сыгравшему важнейшую роль в прорыве блокады.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
    • @Сильвер_79 я устал от этого. плохо, пусть будет плохо. я не настаиваю. я то их допускаю, а вот вы нет. вот и думай, что хуже но вы же сделали, на основе 1 студии и тех кто написал что плохо. =) то есть, если говорят, то значит действительно все плохо, а если молчат, то это ничего не значит. логично
    • По ходу, как и ожидалось - те же яйца и с тем же профилем.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×