Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

131016-1.jpg


Team RIG выпустила машинный перевод с правками для вышедшего вчера Nightingale.

124734-89d9d74f-55b5-44dd-b684-7d8f5a215

124734-d1586102-9bcb-4d73-92be-834375e02

124734-ff68e4e2-6c11-4f45-8a09-841ff5fc1

Также в руководствах есть перевод от некоего STELLATION.

125642-3165388786_preview_123.jpg

125642-3165388786_preview_1.jpg

125642-3165388786_preview_%D0%A1%D0%BD%D

Оба перевода обещают активно обновлять, да и у самой игры билд имеет красноречивый номер 0.1.0a.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени.. Прошу простить меня  если  это прозвучит  нагло.. А  возможно ли в переводе не переводить название  станков и реагентов? А  только описание к ним? А то  искать  в  регах  ШПАГАТ  очень  было  странно)

Изменено пользователем Vila

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: SerGEAnt

      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.
      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.






Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×