Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Первый трейлер экшена в мире электропанка Trains: Electrostorm от российских разработчиков

Рекомендованные сообщения

184638-a1896e91-cd8f-11ee-b322-005056891

В комментариях уже успели отметить, что проект напоминает Control за авторством Remedy.


Отечественная Watt Studio опубликовала первый трейлер своего нового проекта — приключенческого экшена в мире альтернативной реальности Trains: Electrostorm (также известного как «Поезда: Сквозь электрический шторм»).

Цитата

 

Мир увяз в буре перемен. Электроштормы окутали Землю, а войны, революции и ненасытная жадность разрушили старый порядок. Настала эра тьмы, разрезаемая лишь ослепительными вспышками молний.

TRAINS: Electrostorm — это мир середины XX века, где история пошла иным путём. В этой реальности вам предстоит пережить историю Ани, смелой девушки, застрявшей в забытом уголке мира.

Поезда в этой вселенной больше не путешествуют — они скованы цепями на станциях, превращённые в гигантские генераторы, питающиеся мощью электроштормов. Люди давно позабыли о первоначальном назначении железных дорог — о том, что когда-то они соединяли города и сердца.

Аня раскрывает тайну: освобождённые Поезда могут снова пойти по рельсам, разгоняя электроштормы, ведя человечество к светлому будущему из тени Тёмных веков. Но готовы ли люди услышать её? Желают ли они перемен, или предпочтут оставаться в знакомой тьме?

Откройте дверь в напряжённый и захватывающий мир электропанка!

 

В комментариях уже успели отметить, что проект напоминает Control за авторством Remedy.

Игра должна выйти где-то в следующем году.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а они точно российские? не с кипра? или ещё откуда? :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой то Спин-офф про Томаса.

12 минут назад, james_sun сказал:

В комментариях уже успели отметить, что проект напоминает Control за авторством Remedy.

Ес -но, ведь до Контрола теликинеза нигде больше не было.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такое впечатление, что я посмотрел ролик созданный искусственным интеллектом

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде неплохо смотрится. Графика не кошерная. Но у игры свой визуальный стиль. Интересные эффекты дождя и локомотива в небе под ливнем. Боевка чуток несуразная и корявая. Но думаю допилят. Местами отдает Control и Psi-Ops. 

Не понравилась гг. Какая-то недоанЫмешная девица с выпуклыми глазами в сером мире. Ее реально словно ИИ рисовала.

Короче будем посмотреть. Если наши пилят, то неплохо стараются. Бюджет видно как всегда 2 ящика водки смирнов.

 

29 минут назад, systemus сказал:

И не говори. Как Remedy догадались такую гениальную механику вставить в игру и не у кого не украсть.:D

Даже не знаю как это возможно.

 

1576074916_psi-ops-the-mindgate-conspira

Аха тоже сразу вспомнил. Диск до сих пор лежит в коллекции.

b2e0bb7dd4d726bb577e92a3934a0173.jpg

Изменено пользователем shingo3
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По трейлеру нифига непонятно, но выглядит любопытно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, systemus сказал:

И не говори. Как Remedy догадались такую гениальную механику вставить в игру и не у кого не украсть.:D

Даже не знаю как это возможно.

 

1576074916_psi-ops-the-mindgate-conspira

Надо сказать крутая игра была в свое время. Прошел запоем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Freeman665 сказал:

По трейлеру нифига непонятно, но выглядит любопытно)

Так это Control в стиле “форточки”  :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

По трейлеру нифига непонятно, но выглядит любопытно)

Ну как бы:

54 минуты назад, james_sun сказал:

Поезда в этой вселенной больше не путешествуют — они скованы цепями на станциях

 

54 минуты назад, james_sun сказал:

Аня раскрывает тайну: освобождённые Поезда могут снова пойти по рельсам

Если бы это делали японцы, то никаких вопросов не возникло:D Но так… звучит как полная х****

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Ленивый сказал:

Какой то Спин-офф про Томаса.

Ес -но, ведь до Контрола теликинеза нигде больше не было.

Девушка, какая-то мистика, телекинез, левитация, пистолет… Ничего не напоминает?:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сабжу выглядит, как калька с Control и это факт. Не стоит тешить себя надеждами. Будет как с Аллодами — которая была и есть неумелая калька с WoW. Так и тут будет — копировать умеем, а делать хорошо нет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Freeman665 сказал:

@piton4 фигово.

То, что “Соntrol”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 вроде того, это ж типа метроидвании, не особо одобряю подобный геймплей.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Низкие оценки поставили в том числе GameSpot (6/10) и PC Gamer (58/100).
      Сегодня состоялся релиз экшена Senua’s Saga: Hellblade 2.
      Игра доступна в том числе по подписке Game Pass и снабжена локализациями на 26 языков, включая русский.
      Эмбарго на публикацию обзоров истекло прямо в момент релиза. На «Метакритике» у игры 81 балл из 100: рецензенты хвалят графику, звук и режиссуру, частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему. Низкие оценки поставили в том числе GameSpot (6/10) и PC Gamer (58/100).

    • Автор: james_sun

      Сообщается, что это мистический квест, пропитанный жуткой атмосферой и загадками. Осеннее утро сулило спокойную рыбалку, но события перенесли героя в некое страшное «другое место». 
      Отечественная инди-студия Creepy Brothers представила обзорный трейлер грядущего квеста Creepy Tale: Some Other Place.
      Сообщается, что это мистический квест, пропитанный жуткой атмосферой и загадками. Осеннее утро сулило спокойную рыбалку, но события перенесли героя в некое страшное «другое место». 
      Игра должна выйти где-то в этом году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×