Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

142925-1.jpg

Первую часть перевела команда Team Rotten Cabbage, вторую — Fox Fantastic сотоварищи, которые до сих пор редактируют машинный перевод (он уже более, чем хорош).


@a4k снова помогает с наполнением! Сегодня у нас серия финских изометрических секси-хорроров Fear & Hunger.

142925-1.jpg

Первую часть перевела команда Team Rotten Cabbage, вторую — Fox Fantastic сотоварищи, которые до сих пор редактируют машинный перевод (он уже более, чем хорош).

Скрытый текст

142317-2283976664_preview_%D0%9A%D1%80%D

142317-2283976664_preview_%D0%9A%D0%B0%D

142317-2283976664_preview_Merc.jpg

Скрытый текст

140927-2933679065_preview_s1.png

140927-2933679065_preview_s2.png

Кроме того, ко второй части есть еще и українізатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.
      Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.
      Игре везет на переводы: в архиве еще есть локализация от Mechanics VoiceOver и перевод на украинский.
      Основная команда:
      Артём Чернов: куратор проекта, кастинг, режиссёр озвучания, редактура и укладка текста, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Игорь Попов: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Orta Dub, Тбилиси) Ярослав Егоров: звукорежиссёр, тестирование, медиаконтент Александр Лозбень: звукорежиссёр Андрей Вайдорра: звукорежиссёр Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор Сергей Богдасаров: редактура и укладка текста Дарья Фирсова: переводчик Николай Елесин: редактура и укладка текста Анатолий Калифицкий: организация проекта Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Михаил Иванов: медиаконтент Актёры озвучания:
      Константин Карасик — Коди Анна Киселёва — Мэй Андрей Бибиков — Док Хаким Марта Козлова — Роуз Сергей Чихачёв — Пылесос, Бабунавт Кристина Шерман — Лапка, Чертёнок 1 Андрей Бархударов — Молоток Геннадий Новиков — Шеф белок Ольга Сирина — Леди Кью Наталья Гребёнкина — Королева ос Ольга Шорохова — Жаба-француз, Шмель Александр Скиданов — Жаба-ньюйоркец, Чертёнок 2 Татьяна Манетина — Шут, Цветок Джой Владислав Копп — Жук-наёмник, Оса-солдат, Рой Ос 1 Диомид Виноградов — Белка-бухгалтер, Охранник-фонарь, Рой Ос 2 Фёдор Сухов — Осиный щит Вероника Саркисова — Оса-мортира Людмила Ильина — Бинокль Любовь Германова — Капитан рыцарей Игорь Старосельцев — Белка-стражник Никита Прозоровский — Чертёнок 3 Артём Чернов — Чертёнок 4, Рой Ос 3 Олия Немирова — Рой Ос 4 Екатерина Вдовик — Рой Ос 5 Александр Яковлев — Рой Ос 6 (Оса-гопник) Наталия Светличнова — Рой Ос 7 Ника Семёнова — Рой Ос 8 Даур Авидзба — Робот на батарейках Екатерина Хрусталёва — Игра на память Иван Жарков — Винсент Моретти Александр Носков — Лео Карузо Отдельная благодарность:
      Студии звукозаписи Ravencat Студии звукозаписи Orta Dub Александру Мельникову за помощь с сопоставлением субтитров
    • Автор: SerGEAnt

      Схема проста: качаем аддон с GOG.com, а потом сверху накатываем русификатор.
      Некий Simbian312 выпустил русификатор для Fallout London — большого фанатского аддона для Fallout 4.
      Схема проста: качаем аддон с GOG.com, а потом сверху накатываем русификатор.
      Качество: DeepL. Улучшения уже анонсированы.





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×