Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Это хорошо. Но пройду игру скорее всего до выхода русификатора. 

Edited by theexpir

Share this post


Link to post
В 27.11.2023 в 08:29, theexpir сказал:

Это хорошо. Но пройду игру скорее всего до выхода русификатора. 

Я думаю в конце этой недели будет бета версия русификатора с переведенным интерфейсом на 100% (по сути всё кроме диалогов).

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Увы, в процессе плейтеста всплыл неустранимый пока что баг с пропадаением поддержки кириллицы в меню и интерактивных элементах (при наведении курсора текст возвращается на место, но от этого мало толку). Проходить с ним игру невозможно. Так что перевод временно откладывается. Тексты завершены примерно на 80% но пока не пойму что я делаю не так релизить нет смысла :(

  • Like (+1) 1
  • Sad (0) 2

Share this post


Link to post
21 час назад, Segnetofaza сказал:

Увы, в процессе плейтеста всплыл неустранимый пока что баг с пропадаением поддержки кириллицы в меню и интерактивных элементах (при наведении курсора текст возвращается на место, но от этого мало толку). Проходить с ним игру невозможно. Так что перевод временно откладывается. Тексты завершены примерно на 80% но пока не пойму что я делаю не так релизить нет смысла :(

Да ничего страшного. Лучше сделать хорошо, чем плохо, что испортит игровой процесс. 
А есть планы на переводы других автономных игр?) 

Share this post


Link to post
20 минут назад, theexpir сказал:

Да ничего страшного. Лучше сделать хорошо, чем плохо, что испортит игровой процесс. 
А есть планы на переводы других автономных игр?) 

если получится с ассасином решить проблему, то да, планируются и другие игры.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

после этой игры Asgard Wrath сможешь перевести? Haoos Вроде собирался но забросил насовсем видимо =(

Share this post


Link to post

Технический перевод текста завершён, начала вычитку и небольшие плейтесты.

Из хороших новостей: баг со шрифтами в меню решить всё же можно.

Edited by Segnetofaza
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
В 04.12.2023 в 17:06, FanLadva сказал:

после этой игры Asgard Wrath сможешь перевести? Haoos Вроде собирался но забросил насовсем видимо =(

Если есть инструментарий для работы с ним,  второй точно в планах на перевод:)

Edited by Segnetofaza

Share this post


Link to post
2 часа назад, Segnetofaza сказал:

Если есть инструментарий для работы с ним,  второй точно в планах на перевод:)

может у хаоса есть раз он переводил и скидывал скрины

Share this post


Link to post

Проблема со шрифтами в меню и диалоговых окнах полностью решена

 

Edited by Segnetofaza

Share this post


Link to post

Например, я купил эту игру. Как мне установить русификатор? Из опыта установки модифицированных АПК могу сказать, что при попытке обновить игру модифицированным АПК вылетит ошибка, т.к. версии приложения совпадают.

Share this post


Link to post
2 часа назад, HunterBows сказал:

Например, я купил эту игру. Как мне установить русификатор? Из опыта установки модифицированных АПК могу сказать, что при попытке обновить игру модифицированным АПК вылетит ошибка, т.к. версии приложения совпадают.

всё спокойно ставиться будет

Share this post


Link to post
2 часа назад, FanLadva сказал:

всё спокойно ставиться будет

Нужна только поддержка режима разработчика на шлеме. Без неё никак, в остальном подключить шлем к компьютеру и по инструкции поставить релиз с переводом. К сожалению, тексты лежат в бинарном файле игры а не кеше, так что на лицензию без её предварительного удаления (кеш перекачивать будет не нужно) поставить не получится:(. Но сохранения между версиями переносятся без проблем.

Edited by Segnetofaza
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, Segnetofaza сказал:

Нужна только поддержка режима разработчика на шлеме. Без неё никак, в остальном подключить шлем к компьютеру и по инструкции поставить релиз с переводом. К сожалению, тексты лежат в бинарном файле игры а не кеше, так что на лицензию без её предварительного удаления (кеш перекачивать будет не нужно) поставить не получится:(. Но сохранения между версиями переносятся без проблем.

Ну вот я про это и говорю. Мне получается придется установить игру, 1 раз ее запустить, вырезать папку игры из директории obb, удалить игру, поставить АПК с переводом и закинуть папку обратно на шлем. Так?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Наш перевод выпускается в двух версиях:
       
      https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Fsteamcommunity.com%2Fsharedfiles%2Ffiledetails%2F%3Fid%3D3110295702&post=-190973253_3981&cc_key= — СТИМ ВЕРСИЯ
       
      В транслитерации Поливанова (Тиэ, Кандзи), которая сделана в духе официальных переводов. В ней нет мата, отсутствует отсебятина (как минимум, что заметили во время редактуры) и слишком вульгарные выражения.
      Яндекс Диск - https://disk.yandex.ru/d/Cji5xsdklRAQ3A

      В транслитерации Хэпбёрна (-чан, Чие, Канджи), которая сделана в духе фансаба нулевых. В наличии мат, авторские выражения и вообще +18.
      Яндекс Диск - https://disk.yandex.ru/d/U9koRKJYsRG8Iw
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • By Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | ~60%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×