Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kirill-san

Silverfall (+ Guardian of the Elements)

Рекомендованные сообщения

Неплохой промтовский перевод, поправленный пиратами, как дальше будет - неизвестно, вроде кто то говорил что чисто промт, но все равно, небо и земля, еще раз Алекс спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда пожалуйста, парни. Сделал бы раньше, да инет отключен был:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вобщем, удалил из папки localize папку sound, получилось 144 Кб. Забираем по адресу http://www.sharing.ru/dl/23630/Localize1.rar.html.

а ентот перевод только на FR версию, иль на EN тоже можно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фиг с ними, с предметами, но диалоги и квесты - хлам, чистый промт.

Проблема наша была (и есть), не в шрифтах, а в особой кодировке файлов .loc.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фиг с ними, с предметами, но диалоги и квесты - хлам, чистый промт.

Проблема наша была (и есть), не в шрифтах, а в особой кодировке файлов .loc.

Кодировка вроде Уникод. Штирлицем открывается без проблем. Командером по F3 в режиме HTML (5) тоже читабельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кодировка там UTF16LE+UCN

Номер (кодовая страница) у нее какой? В том же AkelPad-е можно указать в кодировке с каким номером сохранять.

PS "Они окружили наш лагеря." - надо бы поправить :) Проверка орфографии в ворде рулит :)

Изменено пользователем GoooRooo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще не понимаю как вы эту вещь открываете 0_о и главное чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотреть и редактировать можно Штирлицем. Сохранить в нужной кодировке (если знать номер) - AkelPad например.

PS В последней версии нельзя сохранять с произвольной кодовой страницей. В этой - можно.

Изменено пользователем GoooRooo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гм... В пиратской версии один файлик весит в два раза больше, чем в моей(мною переведенной) версии. Короче, если найдется добрая душа, которая перекодирует все это в понятную для компа форму, то вот все, что успели перевести (На порядок выше пиратки, надо сказать) :)

http://repsru.ifolder.ru/1050572

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kate: Collateral Damage

      Метки: Экшен, Аркада, Beat 'em up, Рогалик, Слэшер Платформы: PC Разработчик: Ludic Studios Издатель: Ludic Studios Дата выхода: 22 октября 2021 года Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • Автор: Tanis
      Dungeon Keeper 2

      Метки: Стратегия, Симулятор бога, Ролевой экшен, Для одного игрока, Тактика в реальном времени Разработчик: Bullfrog Productions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: июня 1999 года Отзывы Steam: 1170 отзывов, 92% положительных Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).
      Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.
      Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог...
      Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.
      Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???


×