Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Свежий трейлер RoboCop: Rogue City рассказывает о погрязшем в преступности Детройте

Рекомендованные сообщения

133720-robocoproguecitygameplayoverviewt

Игра выйдет 2 ноября на PC и консолях текущего поколения.


Компании Teyon и Nacon опубликовали еще один трейлер грядущего экшена RoboCop: Rogue City, который посвятили городу Детройт, раздираемому на части различными преступными элементами.

Игра выйдет 2 ноября на PC и консолях текущего поколения.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там еще неожиданно даже демка вышла в Стиме :D

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, iWaNN сказал:

Там еще неожиданно даже демка вышла в Стиме :D

Надо попробовать. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демка в 49Гб...похоже опять полную игру залоченую дают скачать. Демка ~на 2 часа кстати.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что разработчикам удалось, так это передать дух фильмов. Музыка, визуал, озвучка главных героев, пальба из Auto9 и шаги Робо. За это сразу пять баллов. Мне как любителю этой трилогии “зашло” на ура. Но если вдруг играющий не смотрел фильмы, то магия сразу разрушается, понятное дело…

А вот с чем у игры проблемы, так это с вниманием к деталям касательно геймплея и, что гораздо печальнее, проблемы с оптимизацией и технической стороной. Вот что мне удалось заметить:

  • дальность прорисовки объектов, нагружающих систему, кошмарно низкая. В стартовой миссии языки пламени в здании подгружались буквально перед носом, да и не только они. 
  • странная интерактивность окружения. Ты можешь разносить стены здания, но ровно до половины. Стреляешь выше середины стены — и всё, там уже реакции никакой. Ты можешь кое-какую утварь и мебель уничтожить, а какую-то — не можешь и непонятно, почему. А ещё дырки от пуль в неинтерактивных местах сразу пропадают, как и бетонная крошка.
  • Робо не отбрасывает тень от объектов освещения, не отражается в лужах и не имеет “тела” под камерой (да, опять призрак с пушкой). От Льюс тень на стенах при этом имеется и в воде отражается весь окружающий мир.
  • Робо довольно кринжово держит двуручное оружие типа автомата. Явно анимация под это не прорабатывалась. Зато ПП и своё табельное держит как надо и стреляет из него тоже аутентично.
  • у противников можно острелить руку (может и ногу, но у меня не получилось), но это заранее записанная анимация, а не “пластика попадания”. Дырки от пуль на теле врагов тоже заранее нарисованные и появляются на трупе даже если ты убил его сразу в голову или вообще в ногу (да, врагов можно убивать, просто всаживая всю обойму в ноги). И когда враг убит, то стрельба по нему сопровождается чавканием, а тушка превращается в подобие ragdoll-куклы без вменяемой реакции на такие издевательства. В редких случаях выстрел по врагу расщепляет его. Как это? А вот так. Ты попадаешь по далеко стоящему врагу и вместо анимации смерти тушка лопается и исчезает (помните про прорисовку языков пламени и утвари?), а когда подходишь к этому месту, труп либо материализуется и рагдолльно падает на пол, либо нет и остаётся только его пушка.

И это только то, что сразу бросалось в глаза при прохождении. При этом у игры есть куда более ощутимые проблемы с общей оптимизацией: статтеры, заикания, визуальные глюки текстур и т.д. Остаётся надеяться, что до релиза через месяц что-то смогут поправить патчем первого дня.

  1. S: долго смеялся, когда Робо в кат-сцене подошёл к типу полицейскому у входа в здание, а тот по рации разговаривает. В итоге немая сцена: Робо подходит, поворачивается, стоит молчит. Озвучка диалога полицейского с начальством заканчивается, проходит ещё секунд 5, полицейский продолжает игнорировать Мёрфи, хотя ещё должен доноситься звук из рации, а потом вдруг неожиданно сцена продолжается. И это первая же сцена в игре.
Изменено пользователем Mr_Simon
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сценаристом игры является Барисби Алборов, более известный как Guiltythree — автор веб-новеллы Shadow Slave.
      Казахская студия Rhinotales, несколько лет назад выпустившая неплохой интерактивный фильм She Sees Red, анонсировала тактическую стратегию Critical Shift.
      В Critical Shift предстоит играть за команду из элитных агентов с уникальным вооружением и способностями. Исследовать они будут секретный подземный комплекс, все ближе подбираясь к раскрытию «глобального заговора».

      Сценаристом игры является Барисби Алборов, более известный как Guiltythree — автор веб-новеллы Shadow Slave.
      Игра выйдет в этом году в Steam и на консолях Xbox и PlayStation.
    • Автор: SerGEAnt

      В Steam владельцы оригинальных игр получат ремастеры бесплатно.
      Чешская студия GSC Game World анонсировала ремастеры оригинальной трилогии S.T.A.L.K.E.R.
      Сборник получил название S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy Enhanced Edition и выйдет уже 20 мая на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5.
      В Steam владельцы оригинальных игр получат ремастеры бесплатно. Правда, есть нюанс: из них вырезали русскую озвучку.
      Особенности улучшенного издания:
      Визуальные улучшения, включая лучи света (God Rays), динамические экранные отражения (Dynamic Screen Space Reflections) и расширенные эффекты глобального освещения. Переработанные шейдеры воды, обновлённые скайбоксы и эффекты влаги. Улучшенная графика с обновлёнными текстурами для большей детализации персонажей и окружения. Обновлённые модели и угол обзора оружия. Многочисленные исправления ошибок и улучшения качества игры. Полная поддержка контроллера. Системные требования:


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы понятия не имеете о том, как оценивается перевод на английский его пользователями. По этому не стоит об этом даже рассуждать. Пользователи стима. У них свои оценки перевода. Если им что-то не ясно, они спрашивают в стиме. А о том сколько людей играло в русскую версию вы по определению знать не можете, эта статистика доступна только авторам игры и возможно о ней что-то может сказать уважаемый всеми @0wn3df1x но это не точно. И вообще хватит флудить для этого есть другие разделы. Хотя с другой стороны, чем больше чуши вы напишете, тем больше мы посмеёмся и тем больше людей заглянут вы эту тему и узнают об игре, тем больше копий будет продано = хорошо. Ещё бы кто приплачивал за рекламу и всё такое, а то с этим гигантским проектом — одни расходы. Больно вышел большой вышел проект и чрезмерно дорогой для участников...
    • “Англичане” — те кто делал перевод на английский. Тот кто делал, те прилагали усилия. Кто все? Тут в игру играло 2 человека. Остальные “понимающие”, когда им задаешь вопрос, какая часть текста дала понять им что произошло — тихонько сливаются. Им просто “понятно”, они игру не видели, текст привести не могут который им все разьяснил(я английскую строчку которая все разьяснила привел в пример, а они не могут, потому что ее нету), но телепатически им всё понятно.
    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. О недостатках перевода на английский язык вы понятное дело не можете знать, т.к. не владеете языком в нужной мере и не удосужились узнать мнение носителей языка. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
    • Жму руку за такой изощрённый план, но тем самым у пациента руздулось ЧСВ до вселенских масштабов и теперь он считает себя великим переводчиком. За свои 3к сообщений он прошёл путь от ноунейма до ноунейма-фантазёра. Для статистики, чтобы выссать из себя 3к мочи на протяжении 6 лет обитания на этом ресурсе ему нужно было хотя бы раз в день тут опорожняться. Чем он и по сей день занимается. Может найдём ему работу какую лучше?)
    • Вот именно, я вижу игру точно так же как вы щас. Хотя играю в нее. Абсолютно не понимания что там происходит, если включить ваш перевод. Потому что это набор рандомных фраз, у них нету контекста. Показывается сцена, набор фраз без смысла. Потом показывается следующая сцена набор фраз, без смысла. Если что-то удается понять, то благодаря происходящему на экране, а не благодаря переводу. Я не знаю насколько английский правильно сделан, но он диаметрально протиповоложен вашему. Как так получилось? По скриншоту, это вторая встреча Альбуса с Жизель, где она в бар пришла. Первая была на льду, когда она в него постреляла, чисто по дружески. Из вашего перевода, в той сцене на льду, это он на нее кричал, а тут уже якобы она на него может СНОВА накричать. Но их встреча на льду закончилась встречей старых знакомых, поболтали и ушли. А теперь они в вашем переводе, когда он спрашивает зачем она пришла?(это начало диалога) она ему отвечает вопросом на вопрос, причем сразу двумя не стыкующимися. “Ты что-то не то сделал или я тебя чем то обидела?” О чем она? Я хз. Ваш перевод, вам виднее. Ну и да, дальше там про какой то крик, хотя на него она не кричала, в вашем переводе по крайней мере. И этот ком непонимания, че вообще происходит, он растет от сцены к сцене с вашим переводом. В общем, никто в этом переводе, если он действительно ручной, не старался вообще. Англичане да, пытались, не знаю уж соврали они или нет. Но там много дополнений, которые обьясняют чувства персонажа. Например там где в русском переводе Эн говорит что она в порядке, просто сердце стучит после бега. То в английском добавляется что у нее еще и колени дрожат, и она нервничает. Как например с сектантами выше. У вас “Не неси ерунду. Мы уже разобрались. Всё меняется”. У них “Не неси ерунду. Я вижу что на самом деле тут происходит. Вы работаете с этим парнем из Аллей” — По моему разница где был донесен смысл до игрока очевидна.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×