Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Star Trek Infinite будет русская локализация

Рекомендованные сообщения

182230-maxresdefault.jpg

События игры развернутся за несколько десятилетий до сериала «Звездный путь: Следующее поколение».


Paradox Interactive обновила список поддерживаемых языков в стратегии Star Trek Infinite.

Игра, которая поступит в продажу 12 октября, будет содержать 10 локализаций, включая русскую (только субтитры).

События игры развернутся за несколько десятилетий до сериала «Звездный путь: Следующее поколение». Игроки займут капитанское кресло и возглавят одну из четырех уникальных держав квадранта: Объединенную Федерацию Планет, Ромуланскую Звездную Империю, Кардассианский Союз или Клингонскую Империю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а прикольно гибрид Стеллариса и ХоИ. Выглядит перспективно до выхода императора рима я класическеи парадоксовские стратежки просто предзаказывал. Сейчас же просто добавлю в список посмотрим сто полуится :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у них интересные стратегии, только задалбывает бесконечно покупать dlc с контентом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Фри сказал:

у них интересные стратегии, только задалбывает бесконечно покупать dlc с контентом.

Для утюгов 4 и крусейдеров 2 можно взять подписку, может и для других игр тоже ввели. Выйдет сильно дешевле, если взять месяц и хорошо поиграть.  И так периодически.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угарну, если парадокс снова закажет локализацию у одной из самых дорогих и известных студий на рынке.
Как же позорно на этом фоне будет выглядет бетесда.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver подготовила еще одно видео с процессом озвучки It Takes Two и напоминает, что ведутся сборы на локализацию A Way Out.
      Mechanics VoiceOver подготовила еще одно видео с процессом озвучки It Takes Two и напоминает, что ведутся сборы на локализацию A Way Out.
      Озвучка It Takes Two уже вышла — ее можно скачать здесь.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×