Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_deed2.jpg

У этой работы сложная судьба. Перевод выполнялся официально, но в какой-то момент разработчики перестали выходить на связь. Благодаря @0wn3df1x его удалось вставить в игру.


@Dicur3x и @vieros выпустили перевод адвенчуры The Deed 2.

У этой работы сложная судьба. Перевод выполнялся официально, но в какой-то момент разработчики перестали выходить на связь. Благодаря @0wn3df1x его удалось вставить в игру.

Прямо сейчас ee можно купить всего за 10 рублей.

113006-image%20(1).jpg

113006-image.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё ещё не теряю надежды. Вдруг разрабы скажут скоро “Перевод уже в Steam”, и тогда всё будет хорошо. Русский билд собрали тоже разрабы, 0wn3df1x вытащил из него файлы для русификатора.
Так что благодаря ему можно поиграть уже сейчас. И присылайте ошибки, если вдруг что найдёте, соберу для разработчиков, если они вдруг выйдут на связь. Или попрошу кого-то, кто часто с ресурсами занимается и быстро сможет исправить что-то по списку.
Ошибки или неточности могут быть, тут много вариативности, я только немного просмотрел, т.к. выгорел, пока перевод шёл, заниматься этой игрой желание почти отпало, кое-как допилили редактуру до конца. Но очень старались, правда.

P.S. Ещё от меня и NVCryen, если правильно ник написал, есть русификатор первой части Deed. В тот раз разрабы официально вставляли его в Steam. Та часть куда короче была, и текста не так много, но даже так понадобилось время.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже 3 года как разработчик молчит. Я уже не надеюсь ни на новую игру, ни на продолжение Space Pilgrim . Грусть, тоска.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А прикольная серия, видимо. Поиграл в первую часть — очень занимательно. Причем откуда-то давно есть в стиме, а я и не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К слову, разрабы вышли на связь и добавили-таки перевод официально в Steam, учли некоторые правки, которые отправлял им ранее, уже играбельно официально. Конечно, местами где-то кавычка не там может стоять или не стоять, но в целом играть можно, если не придираться.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid.
      @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid.













    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для ПК и Switch.
      @SamhainGhost выпустил нейросетевой русификатор для платформера Moss: The Forgotten Relic.
      Игра представляет собой компиляцию двух частей серии: первая переведена нейросетью, вторая — официальный перевод.
      В наличии версии для ПК и Switch.





  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все же нейроперевод херь. Сперва было вау, а потом — лучше играть с сабами. 
    • Я помню кто-то делал нормальную озвучку для этой игры.
    • Лаунчер, это, конечно, классно, но на моем стимдеке оно не запустилось с ходу. В можно как нибудь по классике, архивчик, с файликами, ручками заменить файлы игры и радоваться?   А так, за перевод огромное спасибо!
    • Сегодня попробую. Благодарю за проделанную работу. 
    • Русификатор

      Выкладываю Beta версию русификатора, пока без фикса ошибок.
      Потестите шрифты, и сам перевод. Если что-то не работает — дайте знать.

      По поводу перевода: ошибки в основном связаны с тем, что мне не удалось к каждой строке автоматически определить говорящего и собеседника. Буду пытаться придумать, как это реализовать.

      Я принял решение, что в будущем добавлю в лаунчер Stable и Experimental версии перевода. Каждый пользователь сможет вносить исправления в перевод. Stable будет содержать только проверенные исправления, а Experimental — исправления всех пользователей. Спустя некоторое время перевод из Experimental, при отсутствии нарушений(искажение смысла, вандализм и т.п.) будет дублироваться в Stable.

      В ближайшее время создам руководство на странице игры в Steam
    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×