Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg

https://store.steampowered.com/app/1599560/Wanderer/

Spoiler
  Интерфейс  Озвучка  Субтитры
русский Не поддерживается
английский
французский  
итальянский  
немецкий  
испанский  
китайский (упр.)  
Spoiler

Мир разрушен. Можете ли вы это предотвратить?
Вас зовут Ашер Нойманн. Вы — невольный герой, который путешествует сквозь время и должен изменить ход истории. В первую очередь нужно найти квартиру вашего дедушки и спрятанные в ней таинственные артефакты. Найдя необычные наручные часы, вы получили нового друга и возможно путешествовать сквозь пространство и время. Но сможете ли вы раскрыть тайны прошлого и спасти цивилизацию от гибели?

В Wanderer вас ждет захватывающее повествование и уникальное взаимодействие с окружением. Вы отправитесь в прошлое и будете экспериментировать вместе с фанатичными учеными, выступать перед огромной толпой хиппи, защищать древние цивилизации от вторжения, расшифровывать тайные послания во время войны, а также раскроете секреты космической гонки.

Созданная с нуля специально для VR
игра Wanderer сочетает в себе головоломки в стиле квест-комнат, тактильное взаимодействие и элементы экшн-аркады, чтобы по-настоящему погрузить вас в атмосферу путешествий во времени.

Готовы пойти по стопам своих предшественников?

Spoiler

Steam_Warp.png

Steam_Interactions1.png

Steam_Supercut.png

Spoiler

 

Приветствую. Начал перевод замечательной игры для вр Wanderer.

Перевод произведен при помощи DeepL, Яндекс и Google с личными правками.

https://cloud.mail.ru/public/RZ4s/ZRLvdtNLj

 Установка:
 1. Скачать файл перевода.
 2. Переместить в \Steam\steamapps\common\Wanderer\Wanderer\Content\Paks\
 3. Запустить игру, выбрать русский язык в настройках.

 Игру еще прохожу, по мере продвижения делаю некоторые правки. Перевод сильно далек от идеала, нужно много времени на правки всех ~3000 строк. Шрифты переделать не смог, поэтому используется один рабочий шрифт pobeda-bold из игры, из-за это есть ряд проблем. Если кто сможет помочь с локализацией и шрифтами, буду рад.

Spoiler

_321db5fe8f60f8aa3b64572e84d135c4.jpeg _4430e8471c0dca89ef093910a8dbcd4f.jpeg _808a09047465623127483945fc628628.jpeg

Версия игры 1.15

Иcпользую Pico4+VD

Изменено пользователем Haoose
Поправил скриншоты
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight В следующем году не забудь перенести перевод на ремейк =)
https://store.steampowered.com/app/2472940/Wanderer_The_Fragments_of_Fate/
Я вот его жду, чтоб поиграть. Оригинал не видел.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2023 в 16:08, Haoose сказал:

@Arklight В следующем году не забудь перенести перевод на ремейк =)
https://store.steampowered.com/app/2472940/Wanderer_The_Fragments_of_Fate/
Я вот его жду, чтоб поиграть. Оригинал не видел.

Согласен. Как раз надо будет перепроходить для обзора и хотелось бы это делать с русским :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 7/14/2023 at 8:54 AM, theexpir said:

Согласен. Как раз надо будет перепроходить для обзора и хотелось бы это делать с русским :)

Учитывая, сколько времени занимает поправка перевода этой части, не думаю, что перевод улучшенной версии выйдет быстро. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сомневаюсь что переведут ремейк ибо мало русскоязычных у кого есть шлем, у них денег нет даже на квест 2...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начали работу над переводом. Интеграция кириллицы в игру в этот раз прошла с большим трудом…

1.png 2.png

P.S. В этот раз бесплатного ручного перевода не ждите. В игре очень много текста + нам нужно оплатить работу хакера, который помог с интеграцией кириллицы.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

Начали работу над переводом. Интеграция кириллицы в игру в этот раз прошла с большим трудом…

1.png 2.png

P.S. В этот раз бесплатного ручного перевода не ждите. В игре очень много текста + нам нужно оплатить работу хакера, который помог с интеграцией кириллицы.

добро, всегда переводы вам делал, вы единственый человек кто VR переводы делает, а то 1 был у нас да и молча слился не обьяснив причину слива

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.07.2023 в 22:18, Arklight сказал:

Учитывая, сколько времени занимает поправка перевода этой части, не думаю, что перевод улучшенной версии выйдет быстро. :(

В ремастере в два раза больше текста - 6к строк против 3х.

image.png image2.png image3.png image4.png

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

image.png

Готовность: 100%. Идёт финальная вычитка, которая займёт некоторое время (приостановлена). Завершён ручной перевод вне игрового контекста. В этот раз постаралась сделать его более живым и человеческим. Машинного текста в игре нет совсем.

 
Известные проблемы
- Проблема с укладкой текста в виджеты в игре.
- Несоответствие реплик и контекста в некотором количестве диалогов.
 
Наша команда, которая трудилась над переводом:
- Sergei [Zer0K] Alferov, наш бессменный программист и штатный тестер в команде.
- iGNitE, за то, что любезно согласился помочь нам с работой над ресурсами в долг.
- Аня Сегнет, в этот раз я занималась переводом текстов игры в одиночку.
 
Как ставить перевод?
1. Подключаем шлем к компьютеру кабелем. Обязательно проверьте, что у вас включен режим разработчика на шлеме.
2. Распаковываем архив в удобное место без кириллицы в названии.
3. Запускаем wanderer.rus.installer.exe и жмём кнопку установить.
4. Если в шлеме появится окошко с предупреждением - соглашаемся на выдачу доступа.
5. Ждём окончания процесса (программе нужно скопировать и пропатчить файл размером в 3+гигабайта, что занимает некоторое время).
 
Cкачать:
Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel ты не понимаешь, что это ломает основу ещё и для игроков играющих на стандартном уровне. Теперь в любой момент когда игра покажется слишком сложной, какое-то определённое место, босс, момент, и тп. у игрока появится возможность переключить на "лёгкий", а потом снова на стандартный. В обычной ситуации,  игрок бы преодолевал, продолжал делать попытки, и после победы получал именно те эмоции, за которыми и идут в соулсы. А теперь, имея такую возможность, после нескольких неудачных попыток появится соблазн сделать полегче, ну так... на 5 сек, ничего страшного. А главное, дело даже не в соблазне, а в наличии самой возможности, из-за чего игра будет восприниматься по-другому. Одно дело, когда ты выбираешь путь перед началом прохождения и следуешь по нему, и совсем другое, если в подобных играх у тебя будет возможность прыгать взад-вперед когда удобно. Мне самому надоело повторять слова "концепция" и "смысл", но я не знаю чем их заменить. То что ты предлагаешь, полностью сломает концепцию. В таких играх обязательно будут моменты, когда тяжело и большое желание как-то облегчить ситуацию, но игрок пытается, не оставляет надежду, перекраивает билды, ищет геймплейные возможности, и в итоге вырывает тяжёлую победу. Очень удобно подстраивать сложность под себя, а тем более, делать это в любой момент игры, но соулс-лайки это про другое, это совсем не про удобство и комфорт для игрока. На самом деле, я вообще не вижу смысла дальше это обсуждать, если ты не понимаешь, что достаточно уже самой возможности облегчения пути в любой удобный момент, и соулс-лайк будет уже совсем не тем, чем является без этой возможности.
    • А, ну то есть ты предлагаешь, иметь возможность переключать сложность прямо во время игры? Т.е., предлагаешь не просто выбор сложности перед началом игры, а прямо во время игры в любой момент??  Надеюсь, такую хрень никогда не привнесут в соулсы, это же просто пи***ц, полное обесценивание жанра соул-лайков. Переключать сложность в любой удобный момент… )))   ….в соулсах ))) Жонглирование сложностью в игре, ориентированной на преодоление тех самых сложностей…   Ну-ну... Это настолько смешно и несерьёзно, что даже обсуждать не хочу.
    • @Tirniel ты просто слил к тому что ничему верить нельзя, все цифры относительны, лгут и подделываются без каких-либо объективных причин. Можешь продолжать делать вид, что ты в это веришь, больше я на тебя время тратить не намерен.
    • На основании чего тобой был сделан подобный вывод? Это точно такое же исключительно твоё личное мнение, не более того на данный момент. Начнём с того, что у меня не было позиции о том, что читеры что-то там у кого-то перечёркивают. Уж не надо навешивать на меня того, что мной не было сказано. По тому, сколько это “значительное количество” — это понятие относительное. Для меня и несколько процентов даже — это значительная масса людей на фоне играющих во что-либо популярное, где игру запускало более 20-ти лямов человек, играет полноценно около ляма, а ачивки на фул прохождение имеется явно большего, чем число полноценно играющих. С чего они станут легче при возможности смены сложности во время прохождения? Несколько раз же указал, что на боссов сложность вернуть, в другом ответе указал, что можно не просто вернуть сложность, но и сделать выше базовой. Не во всех солслайках это можно сделать удобно и быстро (и совсем без боя). А попыток боёв с боссами может быть немало. Дизайн локаций бывает и весьма неприятным к тому же, заставляя тратить приличное число времени на беготню. Если взять в пример даже первый дарк солс — там отнюдь не везде удобно добираться до боссов было, мягко говоря.
    • у Габена мини-пк, а не консоль. А у меты что там?
    • В этом нету смысла, так как боссы тоже станут легче. Тем более, во всех соулсах, мобы просто пробегаются и всё, если цель просто побить боссов.  
    • А я и не собирался. Читеры есть, но миллионами или сотнями тысяч в отдельных играх они никогда не исчислялись(не считая ммо и сервисов). Так ты озвучишь, какое “значительное количество” читеров должно быть, что бы они как-то перечеркнули прохождение миллионов игроков соулсов?
    • А как количество ачивок и число проданных копий могут подтверждать то, что все эти люди сделали их все сами самостоятельно? Да никак. В том же стиме ачивки можно разлочить в два клика на любую игру при соответствующем желании. По числу проданных копий ещё можно посмотреть на то, какая доля из этих людей реально вообще запускала игру, а также среднее время через стим дб. Картина, к слову, занятная. То есть твои слова совершенно не доказывают отсутствия читеров среди этих людей.
    • Есть решение пограничное, хотя я даже не знаю будет ли это выглядеть менее бесяче, так как тут вариант: а)Если прописан персонаж и по имени нейронка может понять женский или мужской, то надеется на нейронку. б)Если понять не может прописывает неопределённость пола: Ты сдел(а) то, что я просил(а)?
        Как раз таки формальность спасает от ошибок с полом. К примеру Вы сделали, что я просил? vs Ты сделал(?)(а?), что я тебя просил. А так избавить нейронку от Выканья вполне можно, по крайней мере, чтобы внезапно персонажи, которые только что тыкали стали внезапно выкать) Проще так и задать, чтобы с минимум официоза. Это всё через вэб или скриптами через апи? Звучит конечно это всё очень круто, прям как самообучающася модель нейронки-переводчика, которая запоминает ближайшие условные 20 строк контекста + глоссарий, но если через вэб по 10 строк… сколько там тыс строк в диалогах?) 
    • Количество проданных копий и проценты ачивок по достижению любой концовки игры. Миллионные числа легко получаются лишь по одной этой официальной информации. Сколько читеров среди этих миллионов должно быть для, с твоих слов, “значительного количества”? Предлагаешь обвинить сотни тысяч, а то и миллионы игроков в читерстве без всяких доказательств, что бы просто только уверовать в чью-то надуманную теорию?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×