Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Шестой дневник локализации Hogwarts Legacy с примерами голосов

Рекомендованные сообщения

202243-maxresdefault.jpg


Команда GamesVoice опубликовала очередной — уже шестой по счету дневник локализации Hogwarts Legacy.

Он полностью состоит из демонстрации записей рабочего процесса.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепно. Игра давно куплена, жду с нетерпением перевода.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О трансу нормальный женский голос дали. Молоцы локализаторы

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы кощунственно не звучало, некоторые актеры дубляжа очень похожи на своих протеже. Валерий Сторожик к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HUtorX сказал:

О трансу нормальный женский голос дали. Молоцы локализаторы

Надо на реситере запостить,я думаю теплом срак оттуда ,можно будет пару небольших стран запитать.

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем нужен дубляж этой несуразной гриндилке с диалогами написанными третьеклассником?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Deadoutx сказал:

Зачем нужен дубляж этой несуразной гриндилке с диалогами написанными третьеклассником?

Ну это модно, молодежно… да и денег побрели на вот это дело если уж в лоб “зачем”. Да и Гарри Поттер модная штука была и есть, и для детишек игра, а как известно для детишек ничего не жалко… 

На весь мир все таки из главного излучателя вещалась и вещается на любом ТВ канале по сей день с мега подтанцовкой + книги очень популярные (Сказка оч даже ничего, с логикой итп, у многих с этим беда...)

А так главные актеры фильма по сей день отмытся не могут от этой сказки и мЭга ролей. Главный герой которому “голову прострелили” молнией!!! Уже и уголовников, и отбитых отморозков играл... а его все гарри поттер — гарри поттер, не признают, карма, больно звездная роль…  

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Deadoutx сказал:

Зачем нужен дубляж этой несуразной гриндилке с диалогами написанными третьеклассником?

Дубляж нужен для комфортной игры, как минимум. По мне дубляж нужен любой игре, где есть озвучка.

Если уж на то пошло, зачем вообще играть в эту несуразную гриндилку с диалогами написанными третьеклассником?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Deadoutx сказал:

Зачем нужен дубляж этой несуразной гриндилке с диалогами написанными третьеклассником?

По мнению многих, и меня в том числе, это игра года.

В 15.06.2023 в 20:53, VerVolf сказал:

Великолепно. Игра давно куплена, жду с нетерпением перевода.

Полностью согласен. Игра заслуживает того чтобы ее купили.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, Petka12345 said:

Ну это модно, молодежно… да и денег побрели на вот это дело если уж в лоб “зачем”. Да и Гарри Поттер модная штука была и есть, и для детишек игра, а как известно для детишек ничего не жалко… 

На весь мир все таки из главного излучателя вещалась и вещается на любом ТВ канале по сей день с мега подтанцовкой + книги очень популярные (Сказка оч даже ничего, с логикой итп, у многих с этим беда...)

А так главные актеры фильма по сей день отмытся не могут от этой сказки и мЭга ролей. Главный герой которому “голову прострелили” молнией!!! Уже и уголовников, и отбитых отморозков играл... а его все гарри поттер — гарри поттер, не признают, карма, больно звездная роль…  

Так Гарри Поттер по количеству бездарных актеров может соревноваться разве, что с Игрой престолов. Русский дубляж еще не слабо так сглаживает игру, фильмы с оригинальной озвучкой это нечто.

15 hours ago, Сильвер_79 said:

Дубляж нужен для комфортной игры, как минимум. По мне дубляж нужен любой игре, где есть озвучка.

Если уж на то пошло, зачем вообще играть в эту несуразную гриндилку с диалогами написанными третьеклассником?

Ну так одно дело купил, потому, что много чего обещали. Совсем другое дело, что уже известно это гриндилка. И в ней ни глубокого сюжета ни каких то интересных персонажей и диалогов нет. Просто фанфик срубить денег с фанатов.

Изменено пользователем Deadoutx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Deadoutx сказал:

Так Гарри Поттер по количеству бездарных актеров может соревноваться разве, что с Игрой престолов.

Ну все познается в сравнении…. если в и потере бездари то нынче смотришь и вобще дно какое то… кривые — хромые и с подсветкой ГБТ++

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала геймплей кооперативного экшена Split Fiction с русской озвучкой.
      Это первая рабочая версия, в которой есть проблемы с громкостью, которые будут устранены к релизу. Его обещают в ноябре.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Получилось перевести! Есть места в которых вместо текста цифры, но думаю сюжетка проходима, цифры тоже само собой буду поправлять (впервые работаю с подобным, от того и есть проблемы).
    • Обновление русификатора 12.10.25 Добавлены русские субтитры к непереведённым двум роликам! Кто уже качал русификатор, чтобы не качать повторно, можно скачать патч. Скачать: Google | Boosty Папку Bye Sweet Carole_Data из архива скопируйте в папку с игрой с заменой. Если русификатор ещё не качали, старые ссылки обновлены.  
    • @CrazyDevilCat спасибо! Обновление русификатора 12.10.25 Добавлены русские субтитры к непереведённым двум роликам! Кто уже качал русификатор, чтобы не качать повторно, можно скачать патч. Скачать: Google | Boosty Папку Bye Sweet Carole_Data из архива скопируйте в папку с игрой с заменой. Если русификатор ещё не качали, старые ссылки обновлены.  
    • я вот именно про это и говорю — ты как кирпич, тебе какие факты не давай , у тебя все хорошо главное , чтобы не у нас.
    • Если кому ещё надо. Машинный перевод текста с минимальными правками, со всеми вытекающими. Почти не тестировал, так что как работает хз. Проверяйте, пишите.
      Установка:
      Следовать инструкциям инсталлятора.
      Ссылка:
      Скачать Если не получается установить или страшно качать .exe, то вот архив с распакованным русификатором. Распаковать в папку с игрой с заменой файлов.
      Ссылка:
      Скачать
       
    • Disney Illusion Island Starring Mickey and Friends Метки: Платформер, Приключение, Семейная, 2D-экшен, Кооператив
      Платформы: PC • PS5 • Xbox Series X|S • Nintendo Switc
      Разработчик: Dlala Studios
      Издатель: Disney Games
      Дата выхода: 30.05.2025 (PC / PS5 / Xbox)
      Серия / вселенная: Disney / Mickey & Friends Описание: Микки и его друзья отправляются в приключение, в котором им предстоит найти три волшебные книги и спасти загадочный остров Монот. В этом двухмерной истории, нарисованной от руки, вы увидите диковинную природу, встретите удивительных союзников и столкнетесь с… Сделал русификатор с помощью нейросети + шрифты. Подходящая версия — Требуется версия GOG 1.1 (82500) Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Disney Illusion Island_Data». 3. Вставьте её в основную папку игры. 4. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 5. В настройках игры переключить язык на испанский(латино-американский) Также портировал русификатор на switch: Работоспособность проверил на эмуляторе, вроде всё ок. Подходящая версия — Требуется версия [0100FA401961E800][393216][1.2.0]  Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку atmosphere в корень microSD.   3. В настройках игры переключить язык на испанский(латино-американский)      
    • К слову, у меня тоже была версия с халявный раздачи от Namco, сейчас чекнул и ремастер завезли на аккаунт.
    • Это насколько надо быть жадным что бесплатный не нужен, нужен платный, но бесплатно 
    • По идее EA Javelin AntiCheat не даст запустить игру, если у ее файлов, грубо говоря, хоть на миллиметр будут отличаться контрольные суммы от оригинальных. То есть сделать прям красивый текстовый русификатор с нормальными шрифтами и всеми 33 буквами русского алфавита, очевидно не получится. Но а что если попробовать сделать хотя бы русификатор формата, пиратских переводов игр нулевых ? ? ? Да, при таком раскладе все шрифты будут набраны только в верхнем регистре и будут отсутствовать такие буквы как - Э, Щ, Ъ, Й. Но зато это будет хоть какой-то перевод на русский) Главное чтобы контрольные суммы заменяемых файлов оставались идентичны оригиналу.

      Если не очень понятно о чем я, то вот самый яркий пример:
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×