Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификатор — полнейшая трешанина, хз что они там правили, по ощущениям — разве что названия предметов. Еще и деньги за это хотят...

Изменено пользователем Seldon
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2025 в 20:08, Seldon сказал:

Русификатор — полнейшая трешанина, хз что они там правили, по ощущениям — разве что названия предметов. Еще и деньги за это хотят...

Я по переводу ДЛС для зеноблейда понял, что *banned* — зазнавшийся бездарь, который еще за свою бездарность хочет денег. Я так понимаю, что единственный русификатор на данный момент — это вот его мусор? Даже нейронный никто не сделал?

Лол, тут арканутого жрпгешера упоминать в тексте даже нельзя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, gerogi1 сказал:

а мне не жалко я купил

Господи…

 

Слава богу меня сам этот индивид уберег, превентивно пермач дал в своей группе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, экс сказал:

А можно пожалуйста русификатор?

Лучше иногда ценить труд. Так как они вручную читают текст который сами пишут и редактируют. Есть программа которая 99% переводит до словно, но там смысла в диалоге только фаны поймут. 

3 часа назад, allodernat сказал:

@экс он куда-то пропал?

Кто пропал? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, всё,  до меня дошло))) Все хотят первую версию слитого русификатора жрпгарка.

38 минут назад, gerogi1 сказал:

Лучше иногда ценить труд.

Ценить труд надо! Не спорю!

38 минут назад, gerogi1 сказал:

Так как они вручную читают текст который сами пишут и редактируют.

Сами пишут? Кто сами? Дипл? Так как перевод дипла)) Какие-то поди имели быть, но их делают все)) Не только ЖРПГАРКА, но я бы не назвал ОСНОВНЫЕ ПРАВКИ — нормальным редактированием) 

40 минут назад, gerogi1 сказал:

Есть программа которая 99% переводит до словно, но там смысла в диалоге только фаны поймут. 

Угу,  называется дипл, которым он перевёл эту игру. Качество перевода уже сильно просело с приходом нейронок в переводы.

AU7rDg0ApgXIt-xz29HI3ruMAh80_yqClrQTYFQs

42 минуты назад, gerogi1 сказал:

Кто пропал? 

Я про русик в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, allodernat сказал:

А, всё,  до меня дошло))) Все хотят первую версию слитого русификатора жрпгарка.

Ценить труд надо! Не спорю!

Сами пишут? Кто сами? Дипл? Так как перевод дипла)) Какие-то поди имели быть, но их делают все)) Не только ЖРПГАРКА, но я бы не назвал ОСНОВНЫЕ ПРАВКИ — нормальным редактированием) 

Угу,  называется дипл, которым он перевёл эту игру. Качество перевода уже сильно просело с приходом нейронок в переводы.

AU7rDg0ApgXIt-xz29HI3ruMAh80_yqClrQTYFQs

Я про русик в шапке.

1)Мне не понятно что тут написано.

2)Русификатор есть он либо слит или его скрыли хорошо. 

3) не понимаю как ответить на ещё на вопросы или на ответы.

Изменено пользователем gerogi1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gerogi1 

1)мне непонятно что тебе непонятно)))

2)В шапке есть русик для игры. обрати внимание на него :) 

3)нейронка бы лучше справилась:laugh:

 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут нет конкретного посыла заниматься улучшайнзигом и переработкой)) Это просто разглагольствование о технических нюансах. В твоих же постах конкретное наставление по переработке) Переведи не так, а так. Измени реплику на такую-то. Имена вообще больная тема и переводчик волен сам выбирать как ему перевести их. А недовольные в любом случае найдутся)) Как говорится — любой каприз за ваши деньги)) Тем более автор тут тонко намекнул. Предложи автору спонсорство, ты платишь и заказываешь музыку) Если обоих это устроит можно до посинения “вносить правки”   
    • @Zarudnev выпустил нейросетевой русификатор текста и звука для VR-экшена Skydance’s Behemoth. @Zarudnev выпустил нейросетевой русификатор текста и звука для VR-экшена Skydance’s Behemoth.
    • Ну да, но вы же сами предлагали вот что:
            Короче, понятно.
    • скорее всего как у диффузионных моделей с текстом на изображениях, есть определенные вещи, которые трудно исправить (для последних используется не вполне диффузия а заранее подготовленные для текста маски или векторы или гибридный подход с другими моделями), да и многие просто не слышат, что есть проблема. Наверное это не приоритетная задача. Как особо не пытаются, сделать чтобы у ИИ был живой текст, в первую очередь увеличивают точность прогноза максимально, а вот естественность на втором плане.
    • В следующие выходные попробую проверить адаптацию перевода от группы “Шедевр”. Если перевод будет работать нормально, то отправлю Сержанту перевод. Я решил не переводить комиксы и интервью, так как там как-то по-дурацки сделали видеоролики и ещё не знаю, стоит заморачиваться всем этим, если во всех европейских языках будет отображаться перевод на русский язык. Если захотите всё-таки увидеть перевод комиксов и интервью, то попробую в свободное время перевести и переделать ролики.
    • Посмотрел Звёздные войны. Дарт Мол: Повелитель теней. И должен сказать,анимационные проекты по ЗВ у Диснея получаются на порядок лучше, чем с живыми актерами. Что не понравилось — это появление Вэйдера в финале. Точнее то,как он дрался. Он световым мечом махал как дубиной. Это, видимо, должно было показать его мощь и превосходство над остальными, включая Мола. Но по мне это смотрится по-дурацки. 
    • Так вот это: Аналогично с этим: А не с этим: Эта проблема была с самого начала. И что её никто не замечал? Не хотели исправлять? А может просто не могут?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×