Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

On 7/20/2023 at 4:36 PM, 0Vanes0 said:

Есть ли общий чат, где можно было бы вместе обсудить детали перевода? ... Засорять этот форум обсуждениями не хочется. Если нет такого — могу создать. 

Искренне не вижу смысла в чате, когда есть форум; да и процесс пока не то чтобы кипит. Но я старомоден)

On 7/20/2023 at 4:36 PM, 0Vanes0 said:

Тот же “Parentage”, которое в старой версии “Наследие”, а в одной из озвучек девлога перевели как “Предки”.

Девлог переводили независимые новостники 3dnews аж год назад, и наверняка тоже посидели часок, не придумали идеального перевода, и бахнули что в голову пришло. ИМХО, с “Parentage” вообще проще всего — переводим под копирку с оригиналом, а если к концу захочется подискутировать или придёт озарение — массово заменим через Ctrl+F Ctrl+V. Там всего-то 87 вхождений.

 

12 hours ago, 0Vanes0 said:

А вот это тогда что?

А это была моя попытка в организацию по принципу “чтоб хоть что-нибудь было” — до того, как на сцену вышел Lenferd и начал делать всё по-человечески. Я кстати весьма ценю, что кто-то действительно пришёл в репозиторий и начал с чем-то помогать) Но поскольку в треде теперь образовался опытный переводчик с экспертизой OF1 за плечами — я бы настоятельно рекомендовал кооперироваться в его табличке. Тем паче что я сумел побороть паранойю гугла и таки завести в нём аккаунт :D

Инструкцию поправлю сегодня, чтобы не вводить людей в заблуждение.

 

12 hours ago, Lenferd said:

Кстати, насчёт того, что русский перевод не соответствует английским строчкам нашел пару подтверждений.

В A3S5.INBEZ2 тоже мрак) “Stop messing with me! → Вроде, она была милой”. И так почти весь файл.

 

5 hours ago, Lenferd said:

В данный момент перевёл 3528 строк (15%)

А это включая 1512 вхождений “DO NOT DELETE”, или без них?)

5 hours ago, Lenferd said:

@KryakoZebra отпишись занимаешься ли ты переводом / редактированием части, про которую я говорил, т.к. я до неё добрался. 

1-5 я не трогал, но до сцены на скамье в №4 добрался @0Vanes0 вот тут. Я планировал сегодня начать перевод с №6 (первая петля) — и мотать по прохождению на ютубе, покуда не надоест.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко, конечно, что в табличке; мне в Intellij IDEA понравилось править json-ы.

В таком случае посмотрю, что я из своих текстов добавил, а что — нет, вручную смёржду (эх). Как только доступ получу.

Люблю в коопе начинать работу с конца, так что вот взялся за переговоры по рации (вдобавок есть собственные футажи, чтобы проверять интонацию персонажей).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, KryakoZebra сказал:

А это включая 1512 вхождений “DO NOT DELETE”, или без них?)

Включая.

4 часа назад, KryakoZebra сказал:

1-5 я не трогал, но до сцены на скамье в №4 добрался @0Vanes0 вот тут.

Кажется этот фрагмент я уже перепахал. 

 

Доступ дал. 

Ещё попрошу помечать цветом фрагменты, которые переводите (например, если фраза из A1S2.FIRSTE — все строчки с этим кодом заливать цветом и переводить). Можно взять разные цвета / оттенки взять, чтобы не путаться кто что переводил. 

Изменено пользователем Lenferd
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте! Прошла игру — хочу помочь с переводом.  Благодарю вас за организацию, это очень круто!

Изменено пользователем Mayry
Невнимательность
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!
Очень хочу поучаствовать в переводе, можете дать доступ? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь, когда куплю игру я либо выучу английский, либо выйдет ру перевод, либо же придется играть с украинским 
а так удачи вам ребята 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Я делал deepl перевод этой игры для Unity.AutoTranslator. Нужен ли он вам для использования в работе?

Вот пример:

Скрытый текст

4VFYQDbyh0Il.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nevermind) Посмотрел выше по теме, что такой перевод у вас уже есть.

 

Тогда прошу дать доступ к табличке, я тоже попробую поучаствовать.

Изменено пользователем jkmd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Статус на текущую неделю:

Переведено  7768 строк (29%). 
Прогресс за неделю:  1819 строк (~ 6.7%). 

Всем заинтересованным оказать помощь ответил в лс. 
Если хотите помочь-поучаствовать — присылайте мне в сообщения перевод строчек 15-20 из какого-нибудь не переведённого блока из таблицы. Будем рады любой помощи. 

Перевод вот тут

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Lenferd сказал:

присылайте мне в сообщения перевод строчек 15-20 из какого-нибудь не переведённого блока из таблицы.

Возьмут совсем короткие фразы :D

Но да, руки так или иначе нужны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, 0Vanes0 сказал:

Возьмут совсем короткие фразы :D

Но да, руки так или иначе нужны

Проверка на лень и риск браться за сложное :D  

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для переводящих: собрал билд на 29 процентах с префиксом для более простого поиска строк [D1] — dialogue_packages_assets_all tab, line 1; [L1] — loc_packages_assets tab. Если кто переводит по игре как и я (записываю на видео часть игры, потом иду перевожу её)

https://drive.google.com/drive/folders/1RvMQmHuA8HixcpTcg7gyPyKxXV5GR1N5?usp=sharing

Если строка переведена — то она будет без префикса. Если есть оф русский перевод — будет после `->` (в примере нет, поэтому <пусто>)

31gYlwQ.png

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хай пацанны, а в итоге есть щас русификатор рабочий хоть на 50% готовый? Прост ради интереса спросить решил иб месяц прошёл, а я с англ языком не оч дружу. На ютубе даж про сюжет игры никто в ру сегменте не делает. А мне хочется сюжет по лучше понять иб у каждого своё прохождение и гдет чтот мимо проходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Dirop сказал:

Хай пацанны, а в итоге есть щас русификатор рабочий хоть на 50% готовый? Прост ради интереса спросить решил иб месяц прошёл, а я с англ языком не оч дружу. На ютубе даж про сюжет игры никто в ру сегменте не делает. А мне хочется сюжет по лучше понять иб у каждого своё прохождение и гдет чтот мимо проходит.

С последнего обновления не особо прогресс продвинулся. На данный момент переведено на 33%. Так что ещё минимум +2 месяца. 

По крайней мере я планирую пройти игру переводя по пути всё, что встречу. Так что до определённого состояния реиграбельности планирую довести. 

  • Спасибо (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ye Guild Clerk

      Метки: Решения с последствиями, Несколько концовок, Смешная, Казуальная игра, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: Devclerk Издатель: Devclerk Дата выхода: 28 октября 2025 года Отзывы Steam: 1106 отзывов, 99% положительных https://t.me/nocteye_localization/6
    • Автор: SerGEAnt
      Echoes of Elysium

      Метки: Сражения на мечах, Кооператив, Крафтинг, Ролевой экшен, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Loric Games Издатель: Snail Games Дата выхода: 27.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 119 отзывов, 37% положительных https://vk.com/wall-233426220_635

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очерередная распиаренная дешевка, с убогим & примитивным геймплеем, который любому нормальному человеку надоест (если там вся игра будет вот такой как в роликах) через десять минут.
    • Tamer Vale Дата выхода: 31 авг.2023 г. Разработчик: PixelBee Издатель: PixelBee Жанр: Карточный рогалик, Инди, 18+ Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2458210/Tamer_Vale/ Tamer Vale погружает геймеров в мир стратегических карточных сражений. Здесь вам предстоит вести персонажей по сюжету, который разворачивается в ходе боевых столкновений. Каждый бой проверяет силу вашей колоды и способность принимать тактические решения на лету. Создание мощной колоды - ключевой момент. Вы будете выбирать из различных карт, которые предлагают уникальные способы подходить к сражениям и продвигаться. Машинный перевод под steam v1.8.2 https://drive.google.com/file/d/17h4KeU5k5QzO4n2qf91oR9zBOzOxmU3h/view?usp=sharing  
    • Blackoff почему не обновляются? обновляются.   есть такие репаки которые не жмутся. разрабы постарались
    • Старфилд? Играми с денди — игра проходится за 15-20 мин., а скил качаешь что бы пройти неделю.
    • Я об этом и говорю. Поэтому и не тороплюсь, подожду когда напишут что хотя бы 1 компания полностью проходится, либо когда автор переноса перевода не подтвердит работоспособность 
    • Не скажи. У меня есть куча рогаликов, у которых сейв может длиться по многу месяцев до момента смерти персонажа, которая может и вообще не наступить никогда. В т.ч. не во всех рогаликах при смерти начинаешь с самого начала. В основном у таких игр есть сегменты, являющиеся своего рода глобальными чекпоинтами, но редкими. Для людей, которым дороги нервы, придумали роглайты. Если в двух словах попробовать описать, то это когда помираешь, то начинаешь обычно с чекпоинта последнего отмеченного (магазин, точка между локациями, кхм костры), теряя часть ресурсов, а потом можешь обычно вернуть к месту гибели и подобрать их. Ничего не напоминает? Подумалось было сказать, чем являются и солслайки по ключевым механикам, но решил всё-таки пощадить психику питона - он же может и не выдержать такого потрясения.
    • Bound By Blades   Дата выхода: 15 ноя.2022г. Разработчик: Zeth Издатель: Assemble Entertainment Жанр: Адвенчура, Ролевая, Инди, Фэнтези Платформы: PC, Switch, iOS, Android https://store.steampowered.com/app/973070/Bound_By_Blades/ Bound By Blades сочетает в себе элементы RPG и рогалика. Действие происходит в населенном антропоморфными котами мире Ашмир, куда начали вторгаться монстры. Инди-проект ориентирован на широкий круг геймеров. У игры весьма необычная боевка. Схватки проходят на арене в реальном времени. Персонаж в боевом режиме может перемещаться только по четырем углам экрана, переключаясь между целями. Машинный перевод под steam Build.10053746 https://drive.google.com/file/d/12zsfPckuD_-H_FW3u85Bc-W3v6TpzZli/view?usp=sharing
    • Игра хорошая, но поздно вышел перевод. Пройдена на платину давно.  ЗЫ на пс5 люди не жалуются (там вообще сабы только)).. Но по факту Дарья не подходит. Нет сексуальности в голосе. Извините меня заранее фанаты Дарьи. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×