Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Небольшое обновление русификатора — я накосячил с извлечением некоторых строчек, в некоторых местах (например в письмах Мэгги) текста тупо не было. Попутно заметил в Черити Поинт, что иногда русский текст мешался с английским, полез проверять — привет файлам из архивов игры:

It’s locked up tight -> It’s заперто up крепко
Oh will you just shut up -> Oh will you заткнись уже
Please don’t die before I do -> Прошу не умереть before Я сделаю

Под шумок поправил и это — вместе с автопереводом, где deepl решил почему-то не переводить Обычные Слова с Больших Букв. :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли общий чат, где можно было бы вместе обсудить детали перевода? Тот же “Parentage”, которое в старой версии “Наследие”, а в одной из озвучек девлога перевели как “Предки”. Засорять этот форум обсуждениями не хочется.

Если нет такого — могу создать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, 0Vanes0 сказал:

Есть ли общий чат, где можно было бы вместе обсудить детали перевода? Тот же “Parentage”, которое в старой версии “Наследие”, а в одной из озвучек девлога перевели как “Предки”. Засорять этот форум обсуждениями не хочется.

Я вообще в старом переводе такого слова не нашел, если честно… 

9 часов назад, 0Vanes0 сказал:

Если нет такого — могу создать. 

Мне кажется тут пока каждый сам за себя, не уверен что есть на кого создавать чат :D 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Lenferd сказал:

Я вообще в старом переводе такого слова не нашел, если честно… 

Я зашёл в репу здесь, там частично машинный перевод, но указаны варианты фраз из оригинального перевода. Не исключаю, что мог что-то напутать.

9 часов назад, Lenferd сказал:

Мне кажется тут пока каждый сам за себя, не уверен что есть на кого создавать чат :D 

Да хотя бы я и @KryakoZebra, а то в разных файлах будут разные названия одного и того же, будут путаться “вы” и “ты” к одному и тому же персонажу… Хотя наверное на гитхабе можно ишью создавать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, как же вы заморачиваетесь с этой игрой, с точностью перевода. Перфекционизм это хорошо, но напомню что нормальный перевод Lost in Random заброшен. И вот бы еще кто перевод Pikmin 4 сделал… Я уже отношусь к играм на Switch как к родным играм PC из-за успехов эмуляции.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Oleg Soev сказал:

Люди, как же вы заморачиваетесь с этой игрой, с точностью перевода. Перфекционизм это хорошо, но напомню что нормальный перевод Lost in Random заброшен. И вот бы еще кто перевод Pikmin 4 сделал… Я уже отношусь к играм на Switch как к родным играм PC из-за успехов эмуляции.

Так а посыл то какой, оставляем машинный перевод и идём переводить Pikmin 4 или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Oleg Soev сказал:

Люди, как же вы заморачиваетесь с этой игрой, с точностью перевода. Перфекционизм это хорошо, но напомню что нормальный перевод Lost in Random заброшен. И вот бы еще кто перевод Pikmin 4 сделал… Я уже отношусь к играм на Switch как к родным играм PC из-за успехов эмуляции.

Так сделайте, все кто тут занимается переводом просто заинтересованные люди в этой игре, они никому ничем не обязаны.

Изменено пользователем OhSenpai1337
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OhSenpai1337 увы мне… сделать сам не могу, зрение подводит… могу вот только такие короткие сообщения писать, не более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Akumqqq сказал:

А сколько денег нужно для перевода? 

Я думаю, корректней вопрос “Сколько времени нужно?”. Потому что все махинации делают чтобы было.

(Как минимум, так готов ответить за себя, я просто в свободное время обрабатываю файлики с текстом.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Akumqqq сказал:

А сколько денег нужно для перевода? 

Готов перевести по скидке за 200к рублей.

4 часа назад, 0Vanes0 сказал:

я просто в свободное время обрабатываю файлики с текстом.

А зачем файлики с текстом? Таблицы же есть тык.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Lenferd сказал:

А зачем файлики с текстом? Таблицы же есть тык.

А вот это тогда что?

(О, кстати, глоссарий — тема)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, 0Vanes0 сказал:

А вот это тогда что?

Машинный перевод в данный момент. 

Кстати, насчёт того, что русский перевод не соответствует английским строчкам нашел пару подтверждений. В качестве примера:

Jacob Summers?                  Знаешь, где вершина?
Hi! I’m your partner, Riley.    Нужна помощь?
Car trouble?                            Привет, как дела.
I’d make it worse.                  Я типа занята.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот там как раз и правлю машинный перевод + проверяю ориг перевод.

44 минуты назад, Lenferd сказал:

Кстати, насчёт того, что русский перевод не соответствует английским строчкам нашел пару подтверждений.

Да, были случаи, пока редактировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недельный апдейт.

В данный момент перевёл 3528 строк (15%), 23406 осталось.
Такими темпами может к середине сентября переведу (очень позитивный прогноз). 

Stay tuned.
За страданиями можно следить тут

 

@KryakoZebra отпишись занимаешься ли ты переводом / редактированием части, про которую я говорил, т.к. я до неё добрался. 

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Anemoi
      Платформы: PC Разработчик: Key Издатель: Key Дата выхода: 19 декабря 2025 года
    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне не очень нравился перевод в этой теме, поэтому я сделал свой с помощью Gemini Flash. Стихи рифмованные, названия адекватные, никаких “Джимми, отдохни” вместо “gimme rest” и прочих углепластиков. Если вдруг хотите что поправить — пишите. https://drive.google.com/file/d/1C0XfQuOHWAhp2C6Ji9GyUkEl_UZsIhMQ/view?usp=sharing
      Порядок установки аналогичный
    • А где-то что-то производится прям сейчас? Всё делается в том же Китае, Тайване и так далее, а уже потом лейблы и заключительные штрихи добавляют. Помню как в той же Италии были бурления из-за брендовых дорогих вещей, да и машины их прям уже кальки с китайского комплектующего. Это так, для примера. Тут просто другое, так как “Китай” бывает разный, для ЕС и иже с ним более качественный. У нас сейчас многое стараются делать, но сложно в данных условиях и давлениях. Это я не про барахло всякое для обычных обывателей, а именно про станки, технику и авиацию. Нет нигде прям своего полного цикла производства, если что. 
    • Скорее всего не хватит широких символов для нормальной замены.
      Но там есть французкий перевод, а значит и буквы с диакритиками (верхние штрихи).
      Они такие же как латинские, можно и их поменять.
    • Есть регионы России где кроме мобильного трафика другого нет, мне например жаловались в Ивановской области что у них вообще мобильный интернет перестал работать и не работает уже месяца 3. Ребенок обучается удаленно, учитель вместо видео звонков стал использовать обычные телефонные, так как ничего остальное не работает.     что касается новости, то очевидно, что провайдер "Всем Wi-Fi" предоставляет Wi-Fi для соединения с интернетом, а не "мобильный трафик". Другое дело что он сам может просто расшаривать по wi-fi  мобильное интернет соединение. Как я написал выше, в некоторых регионах альтернативы может и вовсе не быть. Какой уровень может быть грамотности у корреспондента и жителя, у которого перестал работать интернет? Если такой же, как у того, кто называет Wi-Fi мобильным трафиком, то не чего на зеркало пенять.   Поделюсь также историей импортозамещения, с некоторых пор вместо MSI, HP и прочих производителей для работы стали раздавать ноутбуки и системные блоки фирмы Аквариус. Результат, системный блок работает месяц, затем слетает SSD, так было у очень многих людей, которые устроились на работу и получили аквариусы. Другая беда -  в ноутбуках пучит батареи, поэтому корпус сам по себе раскрывается и начинает ходить туда-сюда, в том числе тачпад.   Я лично не против того, чтобы в России выпускали какую-то свою технику, но  против того, чтобы ее навязывали. Отсутствие конкуренции приведет лишь к тому, что тот же китайский SSD, который кто-то выдал за русский, будем покупать по цене Samsung, а Samsung в 2 раза больше чем сейчас (это в условиях и так огромных цен на железо). Я думаю, какие-то предприниматели подумали, а чего это праздник жизни идет мимо них, все вот почему-то предпочитают SSD Samsung, а если их запретить? Будут как миленькие покупать наши сверхдешевые китайские SSD, на которые мы прилепим звезду и  знак качества. И пометку сделаем, что товар вошел в список импортозамещенного товара.   Напомню, что в Росси практически ничего не производится, тут разве что что-то собирается, порой из самых дешевых и некачественных китайских комплектующих.
    • А...  Ну да ) Да, возможно что-то из этого. 
    • Ну тогда не могу точно сказать причину, но спросил на всякий случай у ИИ, вот ответ. Может, что этого из этого  
    • Монитор это часть компьютера ¯\_(ツ)_/¯
    • Игра получила крупное обновление с новой порцией текста.
      теперь руссик несовместим и крашит игру. Обновите, пожалуйста!!!!!
    • Игра получила крупное обновление с новой порцией текста.
      теперь руссик несовместим и крашит игру. Обновите, пожалуйста!!!!!
    • Я тебе так могу сказать: у меня нету никакого врача, к которому я приписан. В позапрошлом году был у терапевта - симпатичная девушка и хороший специалист, которому "не по хрен" В этом году тоже был у терапевта, тоже по месту жительства, по тому же адресу. Только в это раз был мужик, которому "по хрен" настолько, насколько возможно.  Так что я хз, о чём ты вообще говоришь. У меня отличное зрение, не нужны мне никакие очки. Глазные капли я и так принимаю - выпиваю примерно треть флакона Слезина в день. Что-то не особо помогает. Так "излучает" компьютер или всё же монитор? ) Такой кактус я бы на окно конечно поставил )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×