Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 минут назад, demanray сказал:

EYvEjeh.jpegРебят! Спасибо огромное за титанический труд! Скинул донат сразу и буду поддерживать и дальше! Но, умоляю!
Отправьте шрифт на доработку, было лучше! Шрифт сжат, ужасно! Скриншот приложен! Он слишком сжат по горизонтали! Работаю в сфере digital и мне прям тяжко, глазам больно. Поддержу донатом, умоляю. Да и возможно надо будет поработать над словом модифицированный) Может быть превратить его в М.? (в инвентаре сжатый текст под статой оружия)oAOuECh.jpeg

n9PZJ8J.jpeg

Сжатый шрифт необходим, иначе во многих проблемных местах текст не помещается.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Francisk сказал:

Сжатый шрифт необходим, иначе во многих проблемных местах текст не помещается.

Это не решение. Это очень плохое решение, это режет глаз. Даже если лучше оставлять перевод предметов не тронутым, к тому же учитывая моддинг это логично.

Изменено пользователем demanray
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, arsafan1 сказал:

поставил новую версию, вернулся рекламный баннер

Почему некоторым так мешает банер в стартовом меню, которое человек видит лишь секунду после запуска игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 00svd00 сказал:

Зато полностью передаёт уничижительно-пренебрежительный окрас.

Бичи — косма(о)чи

Не представляю себе мир где падальщиков-побирушек называли бы как-нибудь пафосно-красиво а-ля “космиты”

Но звёзднутые тоже найс, да)

 

Я голосую за “космиков” :)

P.S. Даёшь голосование за варианты перевода имён, названий и подобного! (на нотабеноиде, например, отдельный файл сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Djarkay сказал:

Почему некоторым так мешает банер в стартовом меню, которое человек видит лишь секунду после запуска игры?

Мне не мешает, просто укзал об этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем приветик, спасибо за перевод! А может кто то сделать либо подсказать как сделать чтобы названия предметов, планеты были на английском/

 

Изменено пользователем VIBAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Shadow_Man сказал:

Я голосую за “космиков” :)

P.S. Даёшь голосование за варианты перевода имён, названий и подобного! (на нотабеноиде, например, отдельный файл сделать)

ИМХО плохая мысль. Народ наголосует самый ржекичный вариант а людям потом с этим жить)

Пусть будет один человек который отвечает за стилистику и который выберет вариант который ему нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда патрона берешь для пистолета пишет "бескамерный" это норм?)

Изменено пользователем alex706

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 00svd00 сказал:

ИМХО плохая мысль. Народ наголосует самый ржекичный вариант а людям потом с этим жить)

Пусть будет один человек который отвечает за стилистику и который выберет вариант который ему нравится.

Не думаю, что на нотабеноиде будут именно за ржекичные варианты голосовать. Там народ более-менее ответственный, тем более это в рамках глоссария для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет,  други.

Выражаю огромную благодарность переводчикам!

Зарегался, чтобы вставить свои пять копеек на счет версии игры в геймпассе. Здесь уже были сообщения, что русификатор не устанавливается. Это видимо связано с ограничениями на доступ к файлам игры, и на сколько я помню, это не решается ни снятием галочки "только для чтения", ни каким либо иным образом, там ограничения на системном уровне (надеюсь не сморозил глупость).

По этой причине в logitech g hub нельзя добавлять игры из геймпасса, просто отказ в доступе. В случае с g hub это решается путём добавления любой другой программы и последующей правки базы g hub в любом SQL редакторе за минуту. Это известная проблема, которую logitech не решает годами, поэтому уже есть куча гайдов с обходом через правку базы.

В случае же с русификатором могут быть сложности. Автотнсталлятор очевидно не вариант, только ручная замена. И здесь либо файлы нельзя будет заменить/удалить, либо игра откажется читать замененные файлы, либо приложение x box откажется запускать игру, либо все получится.  Шестого сентября проверю, можно ли установить русификатор путём ручной замены файлов. Если это не сработает, то вероятно на версию из геймпасса в принципе нельзя будет рассчитывать если хочешь поиграть на русском языке

Изменено пользователем KSODIKA
Дополнил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, по шрифтам, я серьезно, умоляю сделайте либо фикс либо фикс на выбор с гайдом смены шрифта опциональный инсталлер, можно сделать опционалки при инсталле на перевод частей игр, на выбор предметы, локации, текст, книги и т.д.
Донатом сообщество не обидит!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно сделать что-то с сайтами?) Скорее всего это курс, ну или что-то в этом духе.
 

Скрытый текст

tM36eaX.png

AJaW9Aa.png


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Rusty Rabbit

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, 2D-платформер, Исследования, Вид сбоку Платформы: PC PS5 Разработчик: NITRO PLUS Издатель: NetEase Games Дата выхода: 17 апреля 2025 года Отзывы: 33 отзывов, 69% положительных
    • Автор: Xmypoe yTpo
      Tom Clancy’s Splinter Cell: Pandora Tomorrow

      Метки: Шутер от третьего лица, Экшен, Шутер, Стратегия, От третьего лица Разработчик: Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 23 марта 2004 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это очень спорный вопрос, если смотреть шире. Да, однозначно, не дотягивают до Голливуда, но причина не только в отсутствии идей, финансировании и т.д. но и в нашем восприятии. Мы автоматом сравниваем с Голливудом всё наше более-менее театральное кино, а нужно ли? Эти фильмы не для взрослой аудитории, а для младшей. У них нет шаблона “Голливуд”, а следовательно, пускай смотрят наше, чем их, я так думаю. Но и здесь не всё гладко, в наших кинотеатрах, выкупленных и отремонтированных зарубежными киноделами квота на российское кино 20%, если сейчас ничего не поменялось. Огромная проблема прошлого упадка, мы не отучены сегодня от отечественных фильмов. Наш удел драмы и авторское кино. Эту ситуацию нужно менять, но эта кроличья нора очень глубока. Справедливости ради, эта проблема не только наша, бьют тревогу и Франция и Италия из засилия Голливуда и упадка интереса к своим фильмам.  Типа денег нет. Средние и крупные и имеющие бюджеты студии не делают пиксель. Он прост и дешев, по сравнению с 3D моделированием, не в обиду кому.  Деньги. Вложив в игру ещё миллионов пять, например, насколько процентов снизится вероятность окупаемости продукта, с учётом того, что продукт нишевый? Я вот посмотрел сколько человек работает в Ice-Pick Lodge. Шестнадцать! 
    • @Hamester5  судя по всему с 19 года оригинальная инструкция не изменилась.
      тогда процитирую самого себя.
      Если ещё актуально, то по возможности закрепите или скопируйте в заголовок/русификатор.  
    • Студия Mechanics VoiceOver опубликовала третий дневник локализации последнего Lords of the Fallen. На ее реализацию по-прежнему ведется сбор средств — не хватает примерно 120 тысяч рублей.
    • Она не пошаговая, там бои реал тайм автобатлер с умениями и    пауйзой если хочешь.
    • @\miroslav\ всё идёт по плану ue6 и rtx 6090 всё исправят 
    • @allodernat адаптировал нейросетевой русификатор текста под ПК-версию платформера Rusty Rabbit. @allodernat адаптировал нейросетевой русификатор текста под ПК-версию платформера Rusty Rabbit.
    • В принципе логично, эпикам то что, процент от движка идёт и отлично, на остальное можно и положить.
    • Да мне уже начинает казаться что это сам Свини написал первый комент что “Анрил5 говно” чтобы отвести внимание и гнев непонимающих людей с разрабов, очень хороший бизнес план Свини, но меня ты не проведешь.)   да движок может быть кривым, сломанным говнищем, но это не делает его виновным в продукте который сделали разрабы вся вина только на них, они прекрасно осознают что делают и на чем они это делают и что у них получается.) ты не можешь пойти в суд и сказать движок в игре говно Свини верни деньги, но ты можешь сказать игра не играбельное говно разрабы верните мне деньги.) А на кой хрен если все и так производят игры на их движке, Свини богатеет, Разрабам все нравится и только непонимающие игроки продолжают жрать говно и винить кривой молоток и тупую пилу.)) 
    • Как?! Меня стим нахер слал если правки вносил
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×