Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, sergioberg сказал:

Ссылка на галерею со скриншотами https://imgur.com/a/oTTKs2N

Тестовые прогоны делаю.

Привет ;) Если что, то готов помочь с переводом. Имеется небольшой опыт в этом деле + очень хороший уровень знания английского языка. Могу с ходу изменить то, что не так будет переведено. Да и сейчас достаточно много свободного времени, чтобы потратить его с пользой :))

Если наберется хотя бы 5 человек, то можно структурировать работу и дело пойдет гораздо быстрее.

Изменено пользователем Gummyk
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё немножко огрех перевода интерфейса.

$LAND > СУША > ПРИЗЕМЛИТЬСЯ
$DROP > ПАДЕНИЕ > БРОСИТЬ
$Drop: > Падение: > Бросить:
$TRAITS > ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА: {0} > ОСОБЕННОСТИ: {0}
$MAGNETOSPHERE > МАГНЕТОСФЕРА > МАГНИТОСФЕРА
$LANDED > ПРИЗЕМЛИЛСЯ > НА ЗЕМЛЕ
$INSPECT > ИССЛЕДОВАТЬ > ОСМОТРЕТЬ
$Category_NoFeaturedItem > [НЕТ В НАЛИЧИИ] > [НЕ ЭКИПИРОВАНО]

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Gummyk сказал:

Привет ;) Если что, то готов помочь с переводом. Имеется небольшой опыт в этом деле + очень хороший уровень знания английского языка. Могу с ходу изменить то, что не так будет переведено. Да и сейчас достаточно много свободного времени, чтобы потратить его с пользой :))

Если наберется хотя бы 5 человек, то можно структурировать работу и дело пойдет гораздо быстрее.

Перевод машинный, люди не нужны. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, sergioberg сказал:

Перевод машинный, люди не нужны. :laugh:

Да это и так понятно. А правки кто будет делать? Тоже машина? Вряд ли :)

В любом случае ты прогоняешь и уже потом делаешь правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, sergioberg сказал:

Я прогоняю чтоб автоматизировать всё так чтобы не делать ни какие правки. :)
Вылизывать и превращать его в идеальный перевод это бессмысленно,  проще начать с нуля переводить с помощью людей если вы хотите такой перевод.

Так можно же взять и скомбинировать всё это дело — прогонять через прогу по 500 строк, например, и потом всё это на ходу редактировать. И так по циклу. Если грамотно всё сделать, то можно довольно быстро все перевести, но для этого нужно хотя бы пару человек.

Сейчас докачаю игрушку, открою через скомпилированную прогу файлы и гляну, что к чему.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Gummyk сказал:

Так можно же взять и скомбинировать всё это дело — прогонять через прогу по 500 строк, например, и потом всё это на ходу редактировать. И так по циклу. Если грамотно всё сделать, то можно довольно быстро все перевести, но для этого нужно хотя бы пару человек.

Сейчас докачаю игрушку, открою через скомпилированную прогу файлы и гляну, что к чему.

Это на самом деле проще сказать чем сделать. Как реально начнешь всем этим заниматься повылазит куча проблем и основная из них будет частичное финансирование или его полное отсутствие. По итогу с высоких шансом этот проект никогда не дойдёт до релиза или дойдёт когда уже старфилд будет никому не интересен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/killkimno/MORT/releases/tag/1.266

не плохая  вещь вот это ,  можно прямо на  субтитры наложить 

пример установка русификатора

Изменено пользователем portos1123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На нексусе уже выложили полную локализацию (текст и субтитры) на китайский язык если что.

Изменено пользователем Jacksop9999
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Vollmond-inex сказал:

А это что за переводчик? Тоже мета?

ух ты  спасибо ,  круто выглядит . подождем когда  выложите  по возможности  . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Jacksop9999 сказал:

На нексусе уже выложили полную локализацию на китайский язык если что.

Отличная новость давно ждал :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Neotom сказал:

Отличная новость давно ждал 

Это больше балаболам адресовано про 20 млн. руб. на перевод и год тестирования:dirol:

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сражайтесь, блокируйте удары и уклоняйтесь в смертельных «Испытаниях доблести». От вашего тайминга и реакции зависит выживание в этом файтинге в жанре roguelike в реальном времени. Освойте разнообразные классы и наблюдайте за развитием персонажа в каждой игре, совершенствуя свою сборку или умирая в попытках.
      Игра довольно стоящая, не очередной клон, со своим характером.
      Русификатор от 13.03.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
      Требуемая версия игры: любая
      Перевод с английского через Deepseek 3.2, базовое тестирование и ряд ручных исправлений перед выпуском.
    • Автор: SerGEAnt
      Corpse Factory

      Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Насилие, Аниме, Триллер Платформы: PC Разработчик: RIVER CROW STUDIO Издатель: RIVER CROW STUDIO Серия: RIVER CROW STUDIO Дата выхода: 1 июня 2022 года Отзывы Steam: 621 отзывов, 81% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×