Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
asd4059

Runaway 2: The Dream of the Turtle

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня как-раз англ. версия. Так что именно надо сделать, чтобы нормальный русский текст был? Только русик поставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтоб небыло абракадабнры надо стянуть тут ранее руссик метров 100 и тогда всё будит ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выложить не получится ..напиши в личку мыло ..могу на мыло отправить.. (только сразу говорю русик безобразный-но понять можно)..ясно

Изменено пользователем carter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не появилось ничего нового?

Нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поставил я русик Вашего производства (промтовский, 4,76мб) на англ версию {rld-rna2 [torrents.ru]} релиза

но возникли проблемы при установке русика, он вобще непоставился, хотелось чтобы он заработал

пс. стянул файлики Ваши (около 110мб) надеюсь помогут. Эти файлы хоть аналогичны тому переводу или нет (т.е тот же перевод)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик 110мб помог и нормально с ним фсё пошло.

тока 1 есть интересный баг. по дефолту сначала открыты вступление и 1 глава, а после установки русика добавилась 2я глава

(это без прохождения 1й главы, т.е с 0 )

а 2й русик Вашего производства (промтовский, 4,76мб) так и несмог поставить его

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А 110 метровый тот же самый промт, что на сайте или лучше?

Изменено пользователем Kiddo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А 110 метровый тот же самый промт, что на сайте или лучше?

незнаю. Главное что он работает, а то без русика проблематично в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я здесь первый раз, поэтому всем привет. У меня такой вопрос : я попыталась скачать и установить русик, но у меня не произошло никаких изменений в тексте и я теперь не понимаю, то ли у меня на диске установлен именно такой перевод, то ли у меня не хватило ума установить русификатор в нужную папку ( я в этом деле чайник) . Я сейчас в самом начале игры и при выходе из самолета какой-то водоем в моем тексте называется "плавун". Это у всех так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возможно -да ,т к рус карявый..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, а я думла это русская игра... а тут русик раздают... можно скрин со шрифтом? охото посмотреть .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну русское здесь никто не даст разавать-забанят,вот сказать где скачать через ЛС могут ..но его ещё нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×