Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@SerGEAnt не понял. Это только “соглашение” на русском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

Ага, даже озвучка :D  ))  нет конечно, но надеюсь умельцы сделают, и также надеюсь, что по времени не особо долго займёт.

Озвучку то сделают, к бабке не ходи. Но будь с собой честен — ты её дожидаться не будешь.:wink: Терпения не хватит.:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Simon Ghost Riley сказал:

@piton4 ну послезавтра узнаем

 

но по стим дб : озвучки , сабов нет. Только перевод ачивок

И “соглашение” :D

1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Озвучку то сделают, к бабке не ходи. Но будь с собой честен — ты её дожидаться не будешь.:wink: Терпения не хватит.:D

Нет, ну я сабы то дождусь. Может по времени получится не намного дольше, чем с DS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Simon Ghost Riley сказал:

@Trueman стим дб говорит что перевод только у ачивок

...хм, ну что же, значит будем ждать перевода от умельцев-мастеров: давно не привыкать, собственно. Ещё с тех пор, когда официального лицензионного перевода не было, в России, в принципе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, piton4 сказал:

Нет, ну я сабы то дождусь. Может по времени получится не намного дольше, чем с DS

Сабы. если вдруг в игре их все таки нет, конечно быстро подоспеют.

12 минут назад, Simon Ghost Riley сказал:

@Trueman стим дб говорит что перевод только у ачивок

 

А в СтимДБ откуда инфа появляется? Если из базы Стим. то там про сабы инфы и не будет, т.к. на странице с игрой они не заявлены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Сильвер_79 сказал:

Сабы. если вдруг в игре их все таки нет, конечно быстро подоспеют.

Так, а мне только это и надо. Безусловно с озвучкой приятней, но это для тех, кто готов ждать по полгода.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 послезавтра узнаем . Если кто то купил ее в Ориджине . Там вроде не запакованы файлы как в стиме . Можно глянуть есть ли там упоминания ру языка 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, piton4 сказал:

@Simon Ghost Riley уже выяснили — НЕТУ :(

Не понятно вообщем, те кто сделали предзагрузку в стиме пишут что русский присутствует.

Изменено пользователем R3nZaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Simon Ghost Riley сказал:

@R3nZaR как они это могут понять если в стиме файлы зашифрованы. до релиза

А фиг их знает, кидают скрины где написано что для игры установлен русс язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия перевода (пока Яндекс) готова.o_O Ждём выхода игры для проверки. :laugh:

214629-image%20(12).png

Только что, Simon Ghost Riley сказал:

в стиме файлы зашифрованы

В стиме — да. Но игра еще есть в EA — там файлы не шифруют (за исключением EXE)

Изменено пользователем Haoose
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ожидаем релиз игры и русификатор.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, P@rKur сказал:

и русификатор.

Пока что тишина.  Хорошо бы Team RIG взялись, с DS у них оперативно получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: andrejw684
      LUNAR Remastered Collection

      Метки: Приключение, Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Пошаговые сражения Разработчик: ASHIBI Co., Ltd. Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 18.04.2025 Отзывы: 224 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я сказал, что главное понимать, что написано. Смысл языка, любого, в том чтобы понять друг друга. Если вдруг “по идеи” не будут понимать, то возможно  заменю на “по идее”. Но думаю этого никогда не случится. Поэтому не вижу смысла себя переучивать. Точно так же как в силу привычки люди пишут “ихнему, ихних” вместо просто “их”. Пока их понимают, или их не смущает ошибка, они не будут переучиваться. Личный опыт я часто привожу, просто как убедительный аргумент. Это лучше чем аргументы в стиле “я где то прочитал, в интернете, что все по другому”. Скорее к единому стандарту, а не к совершенствованию. Совершенного тут ничего нет. Иногда идеально правильно написанный текст  может даже навредить) Очень редкая ситуация, но она есть. Эм, всмысле? Я никому не тыкаю на ошибки и меня не надо. Это не оправдание. Это значит идти, пытаться учить кого-то другого. Я сразу сказал, мне так удобно и всё. Правильно или нет мне все равно. Это же просто форум с личным общением, а не какая-то работа с документами. Я не знаю какой язык идеальный, я только знаю про несовершенство и откровенные нарушения собственных правил английского и французского языка. В принципе любой язык постоянно трансформируется. Старые слова заменяются новыми, меняется правописание и произношение. Это само по себе означает, что нету какого-то правильного варианта. Он правильный лишь в нынешний момент времени. При этом суть языка не меняется, просто понимание друг друга, пока понимание есть — язык выполняет свою функцию. Есть разные люди, и люди пишут по разному. Кто-то ставит в предложениях дофига запятых, кто-то их вообще почти не ставит. Кто-то пишет предложения с маленькой буквы, кто-то с большой. Кто-то пишет короткими предложениями, а кто-то соединяет их в одно длинное союзами, а кто-то добавляет в свой стиль старые слова, ну а кто-то пишет с “ашибками”. в стиле “прифет” или “чиго”. Сначало сложно было читать, а потом я привык и мне норм стало, и никто никому не насилует мозг о том как им лучше писать, всем комфортно. 
    • Благодарю за оперативный и приемлемый перевод.
    • @DjGiza что это за знак, между “а” и 2?  (a^2) Ещё больше стало непонятно. 
    • Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
      Список:
      - Трапезы на англ.
      - Находимые названия предметов в мусорках на англ.
      - Фразы о поломке оружия на англ.
      - Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.
    • То, есть, так, это, самовыражение А если так то просто отсутствие образования? =)) Всегда к правилам русского языка относился прохладно и получал четверки, а потом мне сказали, что чтобы в институт поступить по русскому надо минимум 50 набрать и тогда я зазубрил учебник русского языка, но времени хватило только на грамматику, а вот пунктуация выучилась кое-как, 50 баллов я набрал, а вот с пунктуацией до сих пор проблемы Зато на выпускном экзамене в школе после такого героического зазубривания — получил пятерку,!
    • @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection. @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection.
    • Сам их тоже смутно помню, в частности, языковые термины вообще в массе своей подзабыл. Несколько лет назад редактировал огромный массив текста, тогда волей-неволей пришлось вспоминать всякое разное. Ну и потом тоже время от времени что-то припоминаю, взяв себе привычку при сомнениях  идти в гугл, да проверять правильность того, другого, третьего (на безгрешность не претендую, всё равно ляпы допускаю, разумеется). Хотя гугл всё-таки даёт зачастую довольно сомнительные по качеству ресурсы (где, зачастую, плохо расписывается что и почему), раньше кидал на куда более полезные. Гугл уже не тот, эх.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×