Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Трейлер фильма «Тетрис»

Рекомендованные сообщения

124338-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

Тетрис был настолько важен, что шумиха вокруг игры привлекла внимание спецслужб. А в трейлере можно увидеть персонажей Михаила Горбачева и тогдашнего президента Nintendo Хироси Ямаути.


31 марта в Apple TV+ выйдет «Тетрис» — частично автобиографическая картина о жизни создателя головоломки Алексея Пажитнова (Никита Ефремов) и геймдизайнера Хэнка Роджерса (Тэрон Эджертон), боровшихся за права на игру.

Тетрис был настолько важен, что шумиха вокруг игры привлекла внимание спецслужб. А в трейлере можно увидеть персонажей Михаила Горбачева и тогдашнего президента Nintendo Хироси Ямаути.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала подумал, что экранизация игры :D А так, надеюсь, что получится интересно.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, iWaNN сказал:

подумал, что экранизация игры

Ну в какой-то мере, да :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Ленивый сказал:

Возможно как раз экранизация игры была бы интересней:D

Где-то попадалась шуточная картинка с “экранизацией Тетриса от Джерри Брукхаймера” или как-то так. Когда попёрли косяками эти все экранизации игр. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем в тему, но как по мне, Горбачева лучше подобрали, чем для Чернобыля, хотя, может, просто ракурс удачный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реально какое-то безумные и дичь. Но мне нравится. Надеюсь не будет тупой пропаганды святой америки и злой россии.

А то даже свои зрители уже устали от этого. Как они пишут, evil russians, again?! Seriously?!

 

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, komradvpupkin сказал:

Где-то попадалась шуточная картинка с “экранизацией Тетриса от Джерри Брукхаймера” или как-то так. Когда попёрли косяками эти все экранизации игр. :D

Я помню, кто-то делал пародийный трейлер на экранизацию Тетриса. Вроде как там творился апокалипсис — на жителей города падали фигурки из тетриса. :D Правда вышла хотя бы короткометражка по этому трейлеру или нет я не знаю.

25 минут назад, shingo3 сказал:

Реально какое-то безумные и дичь. Но мне нравится. Надеюсь не не будет тупой пропаганды святой америки и злой россии.

А то даже свои зрители уже устали от этого. Как они пишут, evil russians, again?! Seriously?!

 

Что-то сомневаюсь, что СССР покажут положительным. Скорее Пажитнов будет “заложником кровавого совка”, который смог “порвать цепи” и сбежать в “свободную Америку”.

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это что же творится? Русские говорят на чистом русском? Они там в своём Голливуде совсем что ли?  А как же “кокаинум”? Были времена…

Графика в конец всратая, у блогеров в Ютубе задники лучше выглядят. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Ленивый сказал:

Возможно как раз экранизация игры была бы интересней:D

Как ты себе это представляешь?

 

50 минут назад, pashok6798 сказал:

Что-то сомневаюсь, что СССР покажут положительным. Скорее Пажитнов будет “заложником кровавого совка”, который смог “порвать цепи” и сбежать в “свободную Америку”.

Пипец, из простой игры сделать политоту. Это нужно уметь.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, shingo3 сказал:

Пипец, из простой игры сделать политоту. Это нужно уметь.

Очень хочется надеяться, что я не прав. Но что-то после Чернобыля от HBO чего угодно можно ждать, но в основном негативное про СССР.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, shingo3 сказал:

Реально какое-то безумные и дичь. Но мне нравится. Надеюсь не будет тупой пропаганды святой америки и злой россии.

А то даже свои зрители уже устали от этого. Как они пишут, evil russians, again?! Seriously?!

 

Там СССР должно быть, так что злой России не будет :D

3 часа назад, pashok6798 сказал:

Что-то сомневаюсь, что СССР покажут положительным. Скорее Пажитнов будет “заложником кровавого совка”, который смог “порвать цепи” и сбежать в “свободную Америку”.

Почему, тут кино по тематике очень далеко от этого всего. Вполне могут эту тему вообще не трогать а сделать хорошее кино о создании игры и об Нинтендо) Грубо говоря тут есть чего другого инттересного рассказывать, чем эту чепуху. Да и люди наверняка придут посмотреть именно про игру, ее разработку и историю развития.

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, iWaNN сказал:

Почему, тут кино по тематике очень далеко от этого всего. Вполне могут эту тему вообще не трогать а сделать хорошее кино о создании игры и об Нинтендо) Грубо говоря тут есть чего другого инттересного рассказывать, чем эту чепуху. Да и люди наверняка придут посмотреть именно про игру, ее разработку и историю развития.

Вот поэтому я в предыдущем посте писал: "надеюсь, что я ошибаюсь", потому что по трейлеру лично мне было непонятно, о тетрисе будет идти речь или о том, как Пажитнов создал тетрис и за ним стал следить весь КГБ, чтобы он не выпустил игру вне советского союза. :D Ну правда уже тошнит от этой клюквы, поэтому хочу сильно ошибаться в представлении о фильме.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
      Недавно Bloober Team представила публике геймплейный тизер дополнения Cronos: Lazarus.
      Релиз расширения намечен на эту осень.
      Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
    • Автор: james_sun

      Проект увидит свет в следующем году.
      Компания Running With Scissors, известная по серии Postal, выпустила новый геймплейный трейлер мрачного и кровавого шутера Flesh & Wire.
      Проект увидит свет в следующем году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
    • @NikAnErr если у кого что-то и есть, то у @DeadlineLine  Но у него видимо режим радиомолчания включен Поэтому разве что в стим попробовать ему постучать — https://steamcommunity.com/id/ShimMoon/ Если же и там не откликнется. то увы.
    • Я впервые зашел на этот форум, удивился, что кто-то все же делает русификатор для SAO Re: Hollow Fragment.
      Насколько я вижу, основная проблема — это краши из-за шрифтов, поэтому мне интересно, вы отдельно генерировали атлас, создавали глифы, добавляли записи PBitmapFontCharInfo, что весьма запарно, или все же использовали шрифт по умолчанию?
      Т.к. я проверил, и в японском шрифте (который font00_jpn.fgen.phyre) содержатся символы всего русского алфавита, поэтому я подменил содержимое font00_usa.fgen.phyre и font01.fgen.phyre на содержимое японского шрифта. При этом главное не забыть оставить в файлах оригинальные идентификаторы соответственно font00_usa.fgen#BitmapFont и font01.fgen#BitmapFont, т.к. в font00_jpn.fgen.phyre идентификатор другой: font00.fgen#BitmapFont.

      И тут вы наверное поинтересуетесь: каким образом я смог заменить идентификатор на более длинный? Все просто: Поле имело небольшой резерв, поэтому с учётом завершающего нулевого байта идентификатор помещался в фиксированный 29-байтовый слот.

      Получается примерная длина по частям:
      font00.fgen#BitmapFont — 22 байта
      \0 — 1 байт
      padding — 6 байт
      Всего — 29 байт

      То есть после замены содержимого font01.fgen.phyre на font00_jpn.fgen.phyre нужно очищать ровно 29 байт и записывать в то же место 29 байт, то есть как раз помещается font01.fgen#BitmapFont.

      В целом, для меня лично этот метод проще и надёжнее.
      Я уже написал скрипты для извлечения текста из localize_msg.dat, а также всех файлов в \usa\common\script\script и сохранение данных в csv в формате:
      chunk,record_index,message_id_hex,message_id_dec,abs_offset,rel_offset_from_chunk_after_header,length_bytes,max_bytes_same_size_patch,text_escaped,translation
      Также написал скрипт для автоматической сборки localize_msg.dat из csv и сборки всех файлов \usa\common\script\script также из csv

      Уже сделал тестовый перевод 2000 строк. В игре весь переведенный текст отображается нормально, вылетов/багов пока не обнаружил

      Сейчас работаю над извлечением текста из видео \data\D3D11\movie\.

      Как закончу с видео, сделаю тестовый машинный перевод примерно 20000 строк и покидаю скрины/видео (если все будет стабильно)

      Если у вас есть готовый(ну или хотя бы процентов 50) не машинный перевод, который вы можете мне предоставить, то буду очень признателен

      Если что-то по шрифтам непонятно — спрашивайте.
       
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×