Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод обновили, можно взять с оф сайта войсов

Цитата

Добавлена поддержка GamePass версии

 

Изменено пользователем St@SoN.ru
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, есть портабл версия русификатора(просто заменить файлы) без установщика ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю с использованием VPN вообще никак не скачать?Тупо перестает качать и пишет ошибка. Может кто знает как решить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Dima1111 сказал:

Я так понимаю с использованием VPN вообще никак не скачать?Тупо перестает качать и пишет ошибка. Может кто знает как решить?

На сайте GV качайте, там ссылка на гугл, ядиск или мейлру на выбор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что делать если на выборе факультета на нинтендо свич русская озвучка пропадает?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто знает,не ломает ли русификатор таблетку от VOICES38?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, John15 сказал:

Может кто знает,не ломает ли русификатор таблетку от VOICES38?

А с чего он должен её ломать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

А с чего он должен её ломать?

Ну я подумал,что может быть он изменяет какие-нибудь важные для игры файлы,которые,в свою очередь,входят в состав таблетки.Я почти ничего в программировании не понимаю,отнеситесь с пониманием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, John15 сказал:

Ну я подумал,что может быть он изменяет какие-нибудь важные для игры файлы,которые,в свою очередь,входят в состав таблетки.Я почти ничего в программировании не понимаю,отнеситесь с пониманием.

Обычно озвучка не влияет ни на какие критические файлы. Не думаю, что в случае Хогвартса что-то изменилось. Справедливости ради, GV тестируют озвучку на лицензионной версии и не проверяют её на пиратах. В конце концов, можно накатить озвучку на пиратку самому и проверить, что будет. Если игра запустится и пойдет нормально - всё о.к. 

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Справедливости ради, GV тестируют озвучку на лицензионной версии и не проверяют её на пиратах. В конце концов, можно накатить озвучку на пиратку самому и проверить, что будет.

После релиза озвучки GV в новости писали “и да, на той самой версии игры тоже работает”. Так что на первых зелёных вариантах точно пахало.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@John15 Что точно не стоит делать, так это устанавливать русифицированные текстуры, они приводят к вылетам и зависаниям в последней версии игры вне зависимости от легальности. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Сильвер_79 сказал:

А с чего он должен её ломать?

 

19 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Обычно озвучка не влияет ни на какие критические файлы. Не думаю, что в случае Хогвартса что-то изменилось. Справедливости ради, GV тестируют озвучку на лицензионной версии и не проверяют её на пиратах. В конце концов, можно накатить озвучку на пиратку самому и проверить, что будет. Если игра запустится и пойдет нормально - всё о.к. 

Я проверил.Ты оказался прав.Всё работает и на последней пиратке.

10 часов назад, Sv_Trofim сказал:

@John15 Что точно не стоит делать, так это устанавливать русифицированные текстуры, они приводят к вылетам и зависаниям в последней версии игры вне зависимости от легальности. 

Спасибо за совет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins, что подразумевается под процессом “собирается” и как определено, что “не запускается”? Есть какие-то ошибки? Для Beyond The Edge of Owlsgard нужно конвертировать существующий TRA в TRS (например “English.tra”) и в нём делать перевод с оригинала на немецком. Изначально кодировка файла Windows-1252, но используемый игрой движок поддерживает UTF-8 и при желании можно преобразовать исходник. Некоторые элементы интерфейса сделаны в виде картинок, понадобится перепаковка “acsprset.spr” (исходник без сжатия, если включить Deflate, размер уменьшится в ~5 раз).
    • @\miroslav\ кстати в этом тоже может возникнуть проблема. Если будут давить на чувства, слёзы и всё такое, то подобным “куклам” сложно сопереживать. Слишком она не характерно выраженная, именно внешне, без личностная.  Боёвка заточена на блоки и парирования. Плохо. И анимации дешёвенькие, слишком резкие, в платформинге совсем не удобно. Нравится, что каждый противник представляет серьёзную угрозу. Ну и вайб меланхоличный в постапоке, тоже греет.
    • Всем привет! через какую утилиту можно прочитать внутри текст и поменять его на русский и пересобрать все.
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Сюжетные главы Conquest: 15,16,17;
      Побочные главы: 17;
      Диалоги поддержки Birthright: прогресс перевода ~90%;
      Исправлены найденные ошибки.

      Перевод сюжета Conquest временно приостановлю, чтобы сосредоточиться на доделывании публичного релиза пути Birthright.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Я не знаю причины, но обратно не собирается исходник. adm-244, даже просто распакованный оригинал обратно собирается. но не запускается стоп. видимо проблема на моей стороне. только что попробовал с другими играми (что уже делал) — такая же фигня… куда копать?
    • Первую часть переводили больше 7 лет и не перевели. А тут нахрапом всю серию? Сомнительно.
    • Ну не знаю не знаю, Вадик рассказывал что у него был такой импакт когда он играл что приходилось еще минут 10 просто сидеть за пк столом даже после завершения игры чтобы при хотьбе нечаянно не сбить кого-нибудь с ног своим импактом от этой игры.)
    • @Ensightt  Я уже полностью перевёл игру, включая текстуры. Причём это не просто машинный перевод: весь текст адаптирован под стиль и атмосферу игры. Все способности я вручную переписал так, чтобы описания корректно помещались в интерфейсе и при этом точно передавали механику. Названия предметов, персонажей и другие термины тоже переведены и вычитаны. Поэтому не уверен, насколько сейчас актуальна ваша работа и труд который вы сделали. Просто жаль наверное потраченного времени и труда. Однако я не планирую публиковать перевод, пока сам не пройду игру, так что, возможно, вы и правильно сделали что перевели, т.к. кто-то хочет поиграть сейчас.




    • Закончил Прагмата. Проходняк во всех аспектах и крайне спорная механика взлома своей постоянностью и обязательностью, лучше бы сделали её только для ульты или особых противников, постоянно, только мешает. Начал Стелар Блейд и вроде бы всё норм, но импакт почти нулевой, в Смуте лучше  .
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×