Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, sokol-1991 сказал:

А в чем, собственно, дело то? Мы и с нормальным качественным переводом поиграем, и с озвучкой (в будущем, надеюсь). Разве нетерпеливость отдельных игроков как то портит или обесценивает труд тех энтузиастов, что сейчас вкладывают свое время и силы в перевод? Нет, мне кажется, нисколько. Так, в чем, собственно, дело? 

Я тоже так считаю, просто пока выходные поиграть охота хотя бы с машинным переводом, потом вся неделя на работе до вечера, не до игры будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, gorro228335 сказал:

устал ждать 

Родителям скажи чтобы пароль поставили на стим и не говорили до выхода русика. Сам жду тоже, вчера 2 часа наиграл в 1-ой главе с переводом Миракла, сегодня улучшу проход, местность поизучаю. До 9-го продержусь) Машинный перевод мог пару раз скачать, но не стал разумеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Tom7677 сказал:

, местность поизучаю. 

Ты точно в Dead Space играешь?  Чего ты там изучать собрался?  

Только что, FrostLS сказал:

@Tom7677 откуда инфа про 9?

VK

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, FrostLS сказал:

@Tom7677 откуда инфа про 9?

на странице вк ребус опубликован. Решившие его сочли, что перевод будет представлен 09.02.2023 в 20.00

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, sokol-1991 сказал:

А в чем, собственно, дело то? Мы и с нормальным качественным переводом поиграем, и с озвучкой (в будущем, надеюсь). Разве нетерпеливость отдельных игроков как то портит или обесценивает труд тех энтузиастов, что сейчас вкладывают свое время и силы в перевод? Нет, мне кажется, нисколько. Так, в чем, собственно, дело? 

Дело в том, что ваше поведение выглядит как-то неадекватно что ли: дайте-дайте-дайте, пофиг что, только дайте!!! 
Займите себя чем-нибудь другим, а через несколько дней нормально поиграете. Я думаю ожидание того стоит. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4  в ремейке добавили отсеков, которые раньше были закрыты в игре полуоткрытый мир

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RomZZes сказал:

Дело в том, что ваше поведение выглядит как-то неадекватно что ли: дайте-дайте-дайте, пофиг что, только дайте!!! 
Займите себя чем-нибудь другим, а через несколько дней нормально поиграете. Я думаю ожидание того стоит. 

А я вот человека могу понять, хотя сам ждать буду, чтобы впечатление косяками не испортить.

Только что, rembo1010 сказал:

 в игре полуоткрытый мир

:laugh::laugh::laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RomZZes сказал:

Дело в том, что ваше поведение выглядит как-то неадекватно что ли: дайте-дайте-дайте, пофиг что, только дайте!!! 
Займите себя чем-нибудь другим, а через несколько дней нормально поиграете. Я думаю ожидание того стоит. 

Я прошу прощения, но неадекватным и грубым выглядит только ваше нескрываемое раздражение от обычной человеческой нетерпеливости. Вероятно мне этого не понять, поэтому предлагаю не скатываться во взаимные грубости.
Заранее прошу прощения, если мои слова выглядят резкими.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, piton4 сказал:

Ты точно в Dead Space играешь?  Чего ты там изучать собрался?  

VK

 

Графику, RTX, 2k монитор LG 31.5 с HDR,G-Sync. Есть куда посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Skychpoker сказал:

Я уже вижу что у The RIG перевод лучше, чем у Миракла геракла, у имён свой цвет, на стенах намного лучше видно текст и субтитры не исчезают так быстро. Всегда видно кто делает от души, а кто из-за выгоды

Цвет имён настраивается в опциях игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может выпустить 2-ую главу, пусть даже демо как у Миракла первая? Кенезис нашел, сравнить с Каллисто хочется) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трейлер шик! Нравится качество перевода) Вопрос только возник, а черный фон для сабов убрать можно будет?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, drobbob сказал:

Трейлер шик! Нравится качество перевода) Вопрос только возник, а черный фон для сабов убрать можно будет?

да) Это настройка самой игры

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните, как правильно ставить ваш русификатор? Я заменил файлы в стиме с игрой где Data, а два остальных файла не понятно куда их кидать, после чего игра перестала вообще запускаться, и пришлось проверять на целостность файлов.

Изменено пользователем Zircon_86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×