Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Причем, судя по последнему флешмобу украинских переводов, толока выпустит украинский раньше, чем мы — русский :D

Да нет. Банально некому. У них попросту нет крупного издателя в стране. Так что украинцы могут свой флешмоб в одно место засунуть.

Кто им, Зеленский будет сидеть переводить что-ли? До этого 1С этим занимались.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре 4 шрифта одного не очень сложного семейства, которые нужно переделать. И это хорошая новость.
unknown.png

Плохая новость — в игре 532 299 слов.

И поскольку это анрил энджин — практически весь текст идёт по алфавиту.
unknown.png

И без нудного сопоставления одних файлов с другими и упорядочивания с поиском по тысячам файлов, будет невероятно тяжело.

Так что без сложной автоматизации не обойтись, если вдруг захочется делать перевод.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут бы поспорил  русский — третье место в стиме, второе — снг копеечку да приносит, третье-  это конфликт не вечный  через пару лет самые острые санкции будут отменять, тут еще не факт не перетекут ли издательства в Азию или США.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, elmin59 сказал:

Я тут бы поспорил  русский — третье место в стиме, второе — снг копеечку да приносит, третье-  это конфликт не вечный  через пару лет самые острые санкции будут отменять, тут еще не факт не перетекут ли издательства в Азию или США.

Да они по большей части России никаких ограничений и не ставили, ну кроме украинских и польских разработчиков.

Просто они свой товар нам продать не могут. Патовая ситуация — продать хотят, а не могут.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, 0wn3df1x сказал:

Так что без сложной автоматизации не обойтись, если вдруг захочется делать перевод.

А зачем? Игра то средняя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, systemus сказал:

Да они по большей части России никаких ограничений и не ставили, ну кроме украинских и польских разработчиков.

Просто они свой товар нам продать не могут. Патовая ситуация — продать хотят, а не могут.

Так, очень многие даже не ушли, а приостановили, а другие спокойно продают и даже под вой кастрюлек не вырезают русскую локализацию.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, systemus сказал:

Просто они свой товар нам продать не могут. Патовая ситуация — продать хотят, а не могут.

Т.е. если игру делают недоступной в ру регионе — это такой намёк купить?

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Т.е. если игру делают недоступной в ру регионе — это такой намёк купить?

А кто её у нас издавать будет за свой счёт — мы с тобой? До всего этого 1С этим занимались.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Т.е. если игру делают недоступной в ру регионе — это такой намёк купить?

Ну как бы ты напрямую кровавые рубли им не не можешь занести, но просунуть под дверь тебе никто не мешает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, elmin59 сказал:

Ну как бы ты напрямую кровавые рубли им не не можешь занести, но просунуть под дверь тебе никто не мешает.

Так они почти все сейчас так и делают, издатели. Им эта Украина и не усралась, думаю многие из них даже не знают где она находится — их прибыль интересует.

Как легальный способ оплаты появится — они тут же все повыпрыгивают обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, systemus сказал:

А кто её у нас издавать будет за свой счёт — мы с тобой?

А делать ограничение по регионам не затратней чем “глобал”?:) Ты о чём ваще, 22 год как бы, не на дисках игры.

4 минуты назад, elmin59 сказал:

Ну как бы ты напрямую кровавые рубли им не не можешь занести, но просунуть под дверь тебе никто не мешает.

Проще засунуть руку в форточку и взять бесплатно, вот ещё тут в бубен бить за свои деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не ну есть те которые остались,  я вот считаю что их поддержать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

А делать ограничение по регионам не затратней чем “глобал”?:) Ты о чём ваще, 22 год как бы, не на дисках игры.

Проще засунуть руку в форточку и взять бесплатно, вот ещё тут в бубен бить за свои деньги.

Из-за ценника ограничения.

Приведу пример: абонемент Desiny у нас стоит 4600 рублей, а в Европе и США 12000 рублей.

 — Видишь суслика? А он есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, systemus сказал:

Из-за ценника ограничения.

Приведу пример: абонемент Desiny у нас стоит 4600 рублей, а в Европе и США 12000 рублей.

 — Видишь суслика? А он есть.

И для установки регионального ценника нужны огромные средства и  “спец” издатель?

8 минут назад, Ленивый сказал:

Ты о чём ваще, 22 год как бы, не на дисках игры.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ленивый сказал:

И для установки регионального ценника нужны огромные средства и  “спец” издатель?

Да. Нужен региональный издатель. Сейчас с ним по понятным причинам контактировать боятся — они там очень за имидж трясутся, что Sony что САРСОМ и т.д. Ещё не только цифровые версии на компьютер, но и физические копии на приставки.

Стоит отдать им должное полностью переводят игры, и далеко не на украинский. Даже в нынешней ситуации не опускают руки.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Ruffy and the Riverside

      Описание:
      В "Ruffy and the Riverside" вы овладеете магией СВОПА, чтобы копировать и вставлять текстуры — превращайте лед в кипящую лаву, а водопады в густые лианы! Исследуйте, сражайтесь, скользите на соломенных тюках и раскройте свой творческий потенциал в этом необычном приключенческом экшене с открытым миром. Окунитесь в игру, где вы буквально сможете изменить мир!

       
      пока перевод в процессе
    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, например, роль мирайлов в появлении перевода в теме, которая про мираклов и их перевод. Ну так-то да, не ты первым начал смещать акцент в оффтопик (их хватило аж на одну страницу), но тем не менее, флуд на кучу страниц развёл всё-таки именно ты, как ни посмотри.
    • Приведи пример. А то я вижу, ты, может быть, и не жуткие темы обсуждаешь, но точно не по теме новости.
    • Какая же мразата этот миракл: Так ещё и релиз с косяками: Так и не ясно зачем он прикладывает exe файл если он не нужен? Вирус? Про нумеролога: Только вот нумеролог тут не причём, ибо свои же донатеры слили: И почему он ещё не забанен у миракла? Пусть оправдывается теперь) Текстурщик миракла: А миракл из пеной из-за рта говорил что нанимает фрилансеров, а не индузиастов. Чел говорит что обнулили этот труд. Так там нечего обнулять даже, он и так обнулён: И это только пару примеров с косяками которых видно. А они бросаются в глаза сразу. Я уж молчу про косяки которые так и не исправили. У них в шрифте англ шрифт поменяли на ру, а в тексте есть места где у них англ текст, в итоге там кишмиш. Не, бывает конечно косяки ведь текста много. Но порой явные ошибки не исправлены. хотя ладно похуй. А дед вообще говорит что сложно перевести жрпг такую. Только вот хуйню несёт. Именно Ис 8 самая слабая часть и самая плохая в плане текста, что японский что английский. Ну и в целом Ис 8 из всей серии считается самым плохим и тупым. Тут нет почти ничего сверх сложного в переводе, ибо авторы игры сами сделали в сюжете дыры и сложно будет испортить переводом это.   А ну и текста говорят много. Оно много да, но не настолько как преподносят. И уж тем более перевод делался не одним человеком, это видно. Ну т.е:
    • Они куда более стремные вещи обсуждали до меня, почитай.
    • Как однажды было подмечено в одной из тем, там где появляется Даскер, тема диалога уходит совершенно куда то не туда, полностью теряя первоначальную тему диалога, и при этом разрастается на 100500 сообщений. Вроде сначала обсуждали перевод ys, а теперь пропаганду, гомосеков, негров, Элли из сериала по ластухе, короче всё кроме русика. Даскер лять, шо ты творишь, перестань.
    • Вы опять о том, что Элли в оригинале была красивая, поэтому эту страшную Элли из сериала не приняли? А так бы если бы не было известно, что Элли красивая из игры, то Элли из сериала бы приняли нормально? Я же вам говорю, что сравнения идут не только потому что она не похожа, а потому  что она не красивая, в принципе не красивая. Не понимаете? К биоварам постоянно претензии, помимо повестки, к тому что у них персонажи страшные. Там уже нельзя списать, на то что роль персонажа в оригинале была красивая. Там сам оригинал страшный, и это не нравилось игрокам. Нет мы о разном. Еще раз перечитаете, что написал я. Я о том, что ничего почти(лишь немного больше стали пихать) не поменялось. Просто добавили табличку крупными буквами “У нас есть геи, негры и фемки”. А раньше таблички не было. Но сами негры геи и фемки были почти в том же количестве что и раньше. Тут я согласен, что их выпячивают. Я просто не согласен с причинами почему это делают. Почему то люди думают, что их пытаются заставить быть толстыми фемками черными геями. Хотя я в упор не понимаю, как они к такому приходят. Вот мне инвалида показывают в фильме каком нить, который не может ходить, и он пытается от жизни получать какое то удовольствие, и не комплексует из-за своего состояния, даже если окружающие относятся к нему либо как к обузе, либо наоборот все для него делают и носятся с ним как с реликтом, — вот у меня это вызывает сочувствие и понимание что он такой же человек как все остальные. Но у меня нет желания переломать себе ноги к хренам, что бы стать таким же. И я не думаю, что мне это, кто-то пытается навязывать показывая инвалида. 
    • @Сильвер_79 забей уже. Это даскер. Он у нас в любой ситуации всегда прав, и даже если скажет сначала "2+2=5", потом скажет "2+2=4", а потом скажет, что 2+2 на самом деле 3, он во всех этих случаях будет прав. Либо он на самом деле тролль, любящий спамить на форуме, либо человек-мультивселенная. Я утром проснулся и вижу, что страниц стало много, а когда увидел этот ник, то сразу понял, что благодаря ему так тема разрослась.
    • в общем, есть игра Master Detective Archives: RAIN CODE Plus, и я перевел субтитры для нее через ии. Но игра не распознает кириллицу. Нашел шрифт в виде картинки OfflineFont_0.uasset и OfflineFont_1.uasset, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.utoc. Нашел сами шрифты NotoSansSC-Regular.ufont, NotoSansSC-Bold.ufont, NotoSansTC-Regular.ufont, которые находятся в pakchunk0-WindowsNoEditor.pak … Что мне делать дальше? 
      картинку в  OfflineFont_0 и OfflineFont_1 решил не трогать, заменил шрифты NotoSansSC_???.ufont на то что содержат кириллицу, субтитры запаковал нормально с UnrealReZen.exe, но сами шрифты не хотят запаковаться с UnrealReZen.exe, как я понял из-за того, что шрифты находятся в .pak., тогда взял UnrealPak и запаковал только сами шрифты переименовав в оригинальное имя pakchunk0-WindowsNoEditor.pak и расположил в ~mods…/Paks вместе с другими мод. файлами - где Ru_P.pak, Ru_P.ucas, Ru_P.utoc, не заменив оригинальный файл в самом директории и не распаковав эту гигабайтную .pak. 

      Просто не понимаю как добавить кириллицу, чисто для интереса мне нужно, как это сделать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×